Cómo leer letras latinas en ruso. Reglas de lectura en latín

08.07.2019 Niño

Reglas para la pronunciación de palabras latinas.

Alfabeto

Letras impresas nombres de letras Lectura
Automóvil club británico a a
cama y desayuno cariño b
CC ce c, k *
Dd Delaware d
ee oh oh*
FF ef F
g edad GRAMO
S.S Decir ah X *
Yo y yo, el *
jj iot es*
kk ka a *
ll cerveza inglesa yo" 1 *
milímetro em metro
Nn es norte
Vaya sobre sobre
páginas Educación física PAGS
qq ku cuadrados *
Rr ejem R
ss es s, s
tt te t, c *
uu a y, en *
v.v. ve en, en *
XX X Kansas
Yy Upsilon y, y alemán 2*
zz zeta h
1. Una coma en la parte superior derecha después del símbolo de sonido significa que el sonido es suave.
2. Un sonido similar en las palabras byuvar [b" ivar], bureau [b" iro "].
* Este signo marca sonidos, cuya pronunciación requiere especial atención.

El latín es una lengua muerta, es decir, actualmente no hay personas para quienes este idioma sería nativo. La pronunciación viva del período clásico del desarrollo de la lengua latina 1 no ha llegado hasta nosotros. Es casi imposible restaurar la pronunciación latina exacta, en relación con esto, cada nación que usa el idioma latín (en particular, usándolo en la jurisprudencia) se guía por la pronunciación de palabras latinas en la pronunciación de su idioma nativo (el inglés leer la palabra latina con pronunciacion inglesa, rusos - con ruso, etc.). Por lo tanto, las letras indicadas en la tabla deben leerse "como en ruso" (a menos que se estipule específicamente su lectura) [Período I c. ANTES DE CRISTO. Cicerón, César y otros destacados escritores trabajaron en esta época; su idioma se considera un ejemplo del latín. Al estudiar la lengua latina, este patrón no está orientado].

Características de leer las vocales latinas.

Carta ee se lee como [e] 2 (¡no [ye]!): ego [e "go] YO.

Carta II[y] se lee excepto cuando está delante de una vocal al comienzo de una sílaba o palabra. Entonces se lee como [th]: ira [y "ra] ira, pero ius [yus] correcto, adiuvo [adyu" en] ayudo.

En varias publicaciones, la letra i, que ingresó al alfabeto latino en el siglo XVI, se usa para denotar el sonido [th]. También se utiliza en nuestra guía. Entonces ius = jus etc.

La letra Yy se encuentra en palabras de origen griego. Se lee como [y] o, más precisamente, como la b alemana: lyra [l"ira], [l"ira].

Hay 2 diptongos en latín: au y eu. Consisten en dos elementos que se pronuncian juntos, "en un solo sonido", con el acento en el primer elemento (cf. diptongos en inglés).

aurum [arum] [El signo de los corchetes indica que contienen exactamente el sonido, y no la letra (es decir, que tenemos una transcripción). Todos los signos de transcripción en nuestro manual son rusos (a menos que se especifique lo contrario).] oro

Europa[eropa] Europa

combinación de letras ae se lee como [e]: aes[es] cobre; combinación de letras oe- como el alemán q [Se producirá un sonido similar si pronuncia el sonido [e], baje las comisuras de la boca hacia abajo.]: poena[punto] castigo.

Si en estas dos combinaciones las vocales se pronuncian por separado, entonces la letra e se coloca arriba - o .. (es decir, _, ё): a_r / aёr[un "eh] aire, po_ta / poeta poeta[poeta "que].

Vocal uu, por regla general, denota el sonido [y]. Sin embargo, en las palabras suavis[swa "vis] dulce, bonito; suadeo[swa "deo] yo aconsejo ; suesco[swe "sko] Me estoy acostumbrando a y derivados de ellos - una combinación su se lee como [sv].

Grupo ngu leer [ngv]: lengua[l "ingva] idioma .

Características de la lectura de consonantes latinas.

Carta CC antes de e, ae, oe(es decir, antes de los sonidos [e] y [o]) y yo(es decir, antes de los sonidos [u] y [b]) se lee como [c]: cícero[pica] Cicerón. En otros casos Con se lee como [k]: Credo[cre" a] Yo creo .

Carta S.S da un sonido similar a "ucraniano GRAMO"; se obtiene al pronunciar [x] con una voz, y se denota con la letra griega i (este sonido está presente en las palabras ! y ¡Dios![io "spod" y]).

En palabras, por regla general, tomadas prestadas del idioma griego, existen las siguientes combinaciones de consonantes con la letra h :

ph[F] filósofo[philosophus] filósofo

ch[X] carta[ja "boca] papel

el[t] teatro[sala de te] teatro

Rh[R] Arrha[un "rra] depósito

Carta kk muy raramente usado: en la palabra Calendas y corto para eso k. (también es posible escribir a través de Con), así como en el nombre Kaeso[que "entonces] quezón .

latín ll suavemente pronunciado: lex[l "ex] ley .

Carta qq se usa solo en combinación con la letra u ( qu). Esta combinación dice [kv]: quaestio[que "stio] pregunta .

Carta ss se lee como [s]: Saepe[con "epe] con frecuencia. En una posición entre vocales, se lee como [з]: caso[caso] caso, caso(en gramática), a excepción de las palabras griegas: filósofo[philosophus] filósofo .

Carta tt leer [t]. frase ti se lee como [qi] si va seguido de una vocal: etiam[etziam] incluso .

Combinación ti se lee como [ty]:

a) si es una vocal i larga en esta combinación (ver más abajo la longitud de las vocales): tocio[totius] - R. p., unidad. horas desde todo entero, entero ;

b) si antes ti costos calle o X(es decir, en combinaciones sti, tti, xti): bestia[bestia] la bestia ;Attis[un "cio] Acio(nombre); mixto[mixio] mezclando .

c) en palabras griegas: Milcíades[mil anuncios de "tee"] Milcíades .

Longitud y brevedad de las vocales

Los sonidos de las vocales en latín diferían en la duración de la pronunciación. Había vocales largas y cortas: una vocal larga se pronunciaba el doble de larga que una corta.

La duración del sonido está indicada por el signo. - sobre la letra correspondiente, brevedad - con el signo Ш:

+ ("y largo") - - ("y corto")

_ ("e largo") - _ ("e corto"), etc.

Al leer textos en latín, pronunciamos las vocales largas y cortas con la misma duración, sin distinguirlas. Sin embargo, las reglas que gobiernan la longitud/cortura de las vocales necesitan ser conocidas, como :

Hay pares de palabras que tienen diferentes significados, pero que coinciden completamente en ortografía y pronunciación (homónimos) y difieren solo en la longitud y brevedad de la vocal: m_lum malvado - m_lum manzana ;

La longitud o la brevedad de una vocal afecta significativamente la colocación del acento en una palabra.

Colocación del acento en una palabra.

La última sílaba de una palabra no se acentúa en latín.

En palabras de dos sílabas, el acento recae en la segunda sílaba desde el final de la palabra: sci "-oh lo sé cu" l-pa vino .

En palabras polisilábicas, el acento está determinado por la longitud (brevedad) de la segunda sílaba desde el final de la palabra. Se cae:

en la segunda sílaba desde el final de la palabra, si es larga;

en la 3.ª sílaba desde el final de la palabra, si la 2.ª sílaba es breve.

sílabas largas y cortas

Las sílabas largas se llaman sílabas que contienen una vocal larga, corta, una vocal corta.

En latín, como en ruso, las sílabas se forman con la ayuda de las vocales, cerca de las cuales se "agrupan" las consonantes.

NB: un diptongo representa un sonido y, por lo tanto, forma una sola sílaba: ca "u-sa razón, culpa. (NB - ¡Nota bene! ¡Recuerda bien! - Latín para notas).

Las vocales largas son:

diptongos y combinaciones ae y oe: cen-tau-rus centauro ;

una vocal antes de un grupo de consonantes (excepto las vocales antes de un grupo muta cum liquida (ver más abajo): instrumento in-stru-m_n-tum .

Esta es la llamada longitud por posición.

o la vocal puede ser de naturaleza larga, i.e. su longitud no se debe a ninguna razón, sino que es un hecho lingüístico. La longitud por posición se fija en los diccionarios: for-tk "-na fortune.

Las vocales cortas son:

o vocales que vienen antes de otra vocal (así que todas las palabras que terminan en io, ia, io, uo etc., el acento recae en la 3.ª sílaba desde el final): sci-e "n-tia conocimiento ;

o antes de h: tra-jo estoy arrastrando

Esta es la llamada brevedad por posición:

o vocales ante una combinación de una de las consonantes: segundo, pag, d, t, c[k], gramo(el llamado "mudo" - muta) - con una de las consonantes: r, l(el llamado "líquido" - liquida), es decir antes de combinaciones br, pr, dl etc. ("mudo con suave" - ​​muta cum liquida): te "-n_-brae oscuridad, oscuridad ;

o la vocal puede ser de naturaleza corta, i.e. su brevedad no está determinada por causas externas, sino que es un hecho del lenguaje. La brevedad por posición se fija en los diccionarios: fe "-m--na mujer .

Referencias

Miroshenkova VI, Fedorov N.A. Libro de texto de latín. 2ª ed. M, 1985.

Nikiforov V. N. Fraseología jurídica latina. M, 1979.

Kozarzhevsky I.A. Libro de texto de latín. M, 1948.

Sobolevsky S.I. Gramática de la lengua latina. M, 1981.

Rosenthal IS, Sokolov V.S. Libro de texto de latín. M, 1956.

Reglas para la pronunciación de palabras latinas.

Alfabeto

Letras impresas nombres de letras Lectura
Automóvil club británicoaa
cama y desayunocariñob
CCcec, k *
DdDelawared
eeohoh*
FFefF
gedadGRAMO
S.SDecir ahX *
Yoyyo, el *
jjiotes*
kkkaa *
llcerveza inglesayo" 1 *
milímetroemmetro
Nnesnorte
Vayasobresobre
páginasEducación físicaPAGS
qqkucuadrados *
RrejemR
ssess, s
tttet, c *
uuay, en *
v.v.veen, en *
XXXKansas
YyUpsilony, y alemán 2*
zzzetah
1. Una coma en la parte superior derecha después del símbolo de sonido significa que el sonido es suave.
2. Un sonido similar en las palabras byuvar [b" ivar], bureau [b" iro "].
* Este signo marca sonidos, cuya pronunciación requiere especial atención.

El latín es una lengua muerta, es decir, actualmente no hay personas para quienes este idioma sería nativo. La pronunciación viva del período clásico del desarrollo de la lengua latina 1 no ha llegado hasta nosotros. Es casi imposible restaurar la pronunciación latina exacta, en relación con esto, cada nación que usa el idioma latín (en particular, usándolo en la jurisprudencia) se guía por la pronunciación de palabras latinas en la pronunciación de su idioma nativo (el inglés lea la palabra latina con la pronunciación en inglés, los rusos - con ruso, etc.). Por lo tanto, las letras indicadas en la tabla deben leerse "como en ruso" (a menos que se estipule específicamente su lectura) [Período I c. ANTES DE CRISTO. Cicerón, César y otros destacados escritores trabajaron en esta época; su idioma se considera un ejemplo del latín. Al estudiar la lengua latina, este patrón no está orientado].

Características de leer las vocales latinas.

Carta ee se lee como [e] 2 (¡no [ye]!): ego [e "go] YO.

Carta II[y] se lee excepto cuando está delante de una vocal al comienzo de una sílaba o palabra. Entonces se lee como [th]: ira [y "ra] ira, pero ius [yus] correcto, adiuvo [adyu" en] ayudo.

En varias publicaciones, la letra i, que ingresó al alfabeto latino en el siglo XVI, se usa para denotar el sonido [th]. También se utiliza en nuestra guía. Entonces ius = jus etc.

La letra Yy se encuentra en palabras de origen griego. Se lee como [y] o, más precisamente, como la b alemana: lyra [l"ira], [l"ira].

Hay 2 diptongos en latín: au y eu. Consisten en dos elementos que se pronuncian juntos, "en un solo sonido", con el acento en el primer elemento (cf. diptongos en inglés).

aurum [arum] [El signo de los corchetes indica que contienen exactamente el sonido, y no la letra (es decir, que tenemos una transcripción). Todos los signos de transcripción en nuestro manual son rusos (a menos que se especifique lo contrario).] oro

Europa[eropa] Europa

combinación de letras ae se lee como [e]: aes[es] cobre; combinación de letras oe- como el alemán q [Se producirá un sonido similar si pronuncia el sonido [e], baje las comisuras de la boca hacia abajo.]: poena[punto] castigo.

Si en estas dos combinaciones las vocales se pronuncian por separado, entonces la letra e se coloca arriba - o .. (es decir, _, ё): a_r / aёr[un "eh] aire, po_ta/poeta poeta[poeta "que].

Vocal uu, por regla general, denota el sonido [y]. Sin embargo, en las palabras suavis[swa "vis] dulce, bonito; suadeo[swa "deo] yo aconsejo;suesco[swe "sko] Me estoy acostumbrando a y derivados de ellos - una combinación su se lee como [sv].

Grupo ngu leer [ngv]: lengua[l "ingva] idioma.

Características de la lectura de consonantes latinas.

Carta CC antes de e, ae, oe(es decir, antes de los sonidos [e] y [o]) y yo(es decir, antes de los sonidos [u] y [b]) se lee como [c]: cícero[pica] Cicerón. En otros casos Con se lee como [k]: Credo[cre" a] Yo creo.

Carta S.S da un sonido similar a "ucraniano GRAMO"; se obtiene al pronunciar [x] con una voz, y se denota con la letra griega i (este sonido está presente en las palabras ! y ¡Dios![io "spod" y]).

En palabras, por regla general, tomadas prestadas del idioma griego, existen las siguientes combinaciones de consonantes con la letra h:

ph[F] filósofo[philosophus] filósofo

ch[X] carta[ja "boca] papel

el[t] teatro[sala de te] teatro

Rh[R] Arrha[un "rra] depósito

Carta kk muy raramente usado: en la palabra Calendas y corto para eso k. (también es posible escribir a través de Con), así como en el nombre Kaeso[que "entonces] quezón.

latín ll suavemente pronunciado: lex[l "ex] ley.

Carta qq se usa solo en combinación con la letra u ( qu). Esta combinación dice [kv]: quaestio[que "stio] pregunta.

Carta ss se lee como [s]: Saepe[con "epe] con frecuencia. En una posición entre vocales, se lee como [з]: caso[caso] caso, caso(en gramática), a excepción de las palabras griegas: filósofo[philosophus] filósofo.

Carta tt leer [t]. frase ti se lee como [qi] si va seguido de una vocal: etiam[etziam] incluso.

Combinación ti se lee como [ty]:

a) si es una vocal i larga en esta combinación (ver más abajo la longitud de las vocales): tocio[totius] - R. p., unidad. horas desde todo entero, entero;

b) si antes ti costos calle o X(es decir, en combinaciones sti, tti, xti):bestia[bestia] la bestia;Attis[un "cio] Acio(nombre); mixto[mixio] mezclando.

c) en palabras griegas: Milcíades[mil anuncios de "tee"] Milcíades.

Longitud y brevedad de las vocales

Los sonidos de las vocales en latín diferían en la duración de la pronunciación. Había vocales largas y cortas: una vocal larga se pronunciaba el doble de larga que una corta.

La duración del sonido está indicada por el signo. - sobre la letra correspondiente, brevedad - con el signo Ш:

+ ("y largo") - - ("y corto")

_ ("e largo") - _ ("e corto"), etc.

Al leer textos en latín, pronunciamos las vocales largas y cortas con la misma duración, sin distinguirlas. Sin embargo, las reglas que gobiernan la longitud/cortura de las vocales necesitan ser conocidas, como :

Hay pares de palabras que tienen diferentes significados, pero que coinciden completamente en ortografía y pronunciación (homónimos) y difieren solo en la longitud y brevedad de la vocal: m_lum malvado - m_lum manzana;

La longitud o la brevedad de una vocal afecta significativamente la colocación del acento en una palabra.

Colocación del acento en una palabra.

La última sílaba de una palabra no se acentúa en latín.

En palabras de dos sílabas, el acento recae en la segunda sílaba desde el final de la palabra: sci "-oh lo sé cu" l-pa vino.

En palabras polisilábicas, el acento está determinado por la longitud (brevedad) de la segunda sílaba desde el final de la palabra. Se cae:

en la segunda sílaba desde el final de la palabra, si es larga;

en la 3.ª sílaba desde el final de la palabra, si la 2.ª sílaba es breve.

sílabas largas y cortas

Las sílabas largas se llaman sílabas que contienen una vocal larga, corta, una vocal corta.

En latín, como en ruso, las sílabas se forman con la ayuda de las vocales, cerca de las cuales se "agrupan" las consonantes.

NB: un diptongo representa un sonido y, por lo tanto, forma una sola sílaba: ca "u-sa razón, culpa. (NB - ¡Nota bene! ¡Recuerda bien! - Latín para notas).

Las vocales largas son:

diptongos y combinaciones ae y oe: cen-tau-rus centauro;

una vocal antes de un grupo de consonantes (excepto las vocales antes de un grupo muta cum liquida (ver más abajo): instrumento in-stru-m_n-tum.

Esta es la llamada longitud por posición.

o la vocal puede ser de naturaleza larga, i.e. su longitud no se debe a ninguna razón, sino que es un hecho lingüístico. La longitud por posición se fija en los diccionarios: for-tk "-na fortune.

Las vocales cortas son:

o vocales que vienen antes de otra vocal (así que todas las palabras que terminan en io, ia, io, uo etc., el acento recae en la 3.ª sílaba desde el final): sci-e "n-tia conocimiento;

o antes de h: tra-joestoy arrastrando

Esta es la llamada brevedad por posición:

o vocales ante una combinación de una de las consonantes: segundo, pag, d, t, c[k], gramo(el llamado "mudo" - muta) - con una de las consonantes: r, l(el llamado "líquido" - liquida), es decir antes de combinaciones br, pr, dl etc. ("mudo con suave" - ​​muta cum liquida): te "-n_-brae oscuridad, oscuridad;

o la vocal puede ser de naturaleza corta, i.e. su brevedad no está determinada por causas externas, sino que es un hecho del lenguaje. La brevedad por posición se fija en los diccionarios: fe "-m--na mujer.

Referencias

Miroshenkova VI, Fedorov N.A. Libro de texto de latín. 2ª ed. M, 1985.

Nikiforov V. N. Fraseología jurídica latina. M, 1979.

Kozarzhevsky I.A. Libro de texto de latín. M, 1948.

Sobolevsky S.I. Gramática de la lengua latina. M, 1981.

Rosenthal IS, Sokolov V.S. Libro de texto de latín. M, 1956.

Reglas para la pronunciación de palabras latinas.

Alfabeto

Letras impresasNombres de letrasLectura AaaaBbbebscstsets, to *DddeEeee *FfeffGggegHhhhah *Iiii, y *Jjyoty *Kklike *Llell 1 *MmemmNnennOoooPppepQqkukw *RrrrSsess, zTtthet, ts *Uuuu, in *Vvvev, y *Xxxxx, and *yypsy1 Una coma en la parte superior derecha después del símbolo de sonido significa que el sonido es suave.
2. Un sonido similar en las palabras buvar [bivar], oficina [biro].
* Este signo marca sonidos, cuya pronunciación necesita especial atención. El latín es una lengua muerta, es decir. actualmente no hay personas para quienes este idioma sería nativo. La pronunciación viva del período clásico del desarrollo de la lengua latina1 no nos ha llegado. Es casi imposible restaurar la pronunciación latina exacta, en relación con esto, cada nación que usa el idioma latín (en particular, usándolo en la jurisprudencia) se guía por la pronunciación de palabras latinas en la pronunciación de su idioma nativo (el inglés lea la palabra latina con la pronunciación en inglés, los rusos - con ruso, etc.). Por lo tanto, las letras indicadas en la tabla deben leerse "como en ruso" (a menos que se estipule específicamente su lectura) [Período I c. ANTES DE CRISTO. Cicerón, César y otros destacados escritores trabajaron en esta época; su idioma se considera un ejemplo del latín. Al estudiar la lengua latina, este patrón no está orientado].

Características de leer las vocales latinas.

Carta ee se lee como [e] 2 (no [ye]!): ego [ego] YO.

Carta II[y] se lee excepto cuando está delante de una vocal al comienzo de una sílaba o palabra. Entonces se lee como [th]: ira [ira] ira, pero ius [yus] correcto, adiuvo [adyuvo] yo ayudo.

En varias publicaciones, la letra i, que ingresó al alfabeto latino en el siglo XVI, se usa para denotar el sonido [th]. También se utiliza en nuestra guía. Entonces ius = jus etc.

La letra Yy se encuentra en palabras de origen griego. Se lee como [y] o, más precisamente, como la ь alemana: lyra [lira], [lira].

Hay 2 diptongos en latín: au y eu. Consisten en dos elementos que se pronuncian juntos, "en un solo sonido", con el acento en el primer elemento (cf. diptongos en inglés).

aurum [arum] [El signo de los corchetes indica que contienen exactamente el sonido, y no la letra (es decir, que tenemos una transcripción). Todos los signos de transcripción en nuestro manual son rusos (a menos que se especifique lo contrario).] oro

Europa[eropa] Europa

combinación de letras ae se lee como [e]: aes[es] cobre; combinación de letras oe- como el alemán q [Se producirá un sonido similar si pronuncia el sonido [e], baje las comisuras de la boca hacia abajo.]: poena[punto] castigo.

Si en estas dos combinaciones las vocales se pronuncian por separado, entonces la letra e se coloca arriba - o .. (es decir, ё): ar / aёr[aire] aire, pota / poeta poeta[poeta].

Vocal uu, por regla general, denota el sonido [y]. Sin embargo, en las palabras suavis[swavis] dulce, bonito; suadeo[boda] yo aconsejo; suesco[svesko] Me estoy acostumbrando a y derivados de ellos - una combinación su se lee como [sv].

Grupo ngu leer [ngv]: lengua[lingua] idioma.

Características de la lectura de consonantes latinas.

Carta CC antes de e, ae, oe(es decir, antes de los sonidos [e] y [o]) y yo(es decir, antes de los sonidos [u] y [b]) se lee como [c]: cícero[pica] Cicerón. En otros casos Con se lee como [k]: Credo[credo] Yo creo.

Carta S.S da un sonido similar a "ucraniano GRAMO"; se obtiene al pronunciar [x] con una voz, y se denota con la letra griega i (este sonido está presente en las palabras ! y ¡Dios![Dios]).

En palabras, por regla general, tomadas prestadas del idioma griego, existen las siguientes combinaciones de consonantes con la letra h:

ph[F] filósofo[filósofo] filósofo

ch[X] carta[ciervo] papel

el[t] teatro[sala de teatro] teatro

Rh[R] Arrha[arra] depósito

Carta kk muy raramente usado: en la palabra Calendas y corto para eso k. (también es posible escribir a través de Con), así como en el nombre Kaeso[keso] quezón.

latín ll suavemente pronunciado: lex[lex] ley.

Carta qq se usa solo en combinación con la letra u ( qu). Esta combinación dice [kv]: quaestio[pregunta] pregunta.

Carta ss se lee como [s]: Saepe[sepe] con frecuencia. En una posición entre vocales, se lee como [з]: caso[incidente] caso, caso(en gramática), a excepción de las palabras griegas: filósofo[filósofo] filósofo.

Carta tt leer [t]. frase ti se lee como [qi] si va seguido de una vocal: etiam[etziam] incluso.

Combinación ti se lee como [ty]:

a) si es una vocal i larga en esta combinación (ver más abajo la longitud de las vocales): tocio[totius] - R. p., unidad. horas desde todo entero, entero;

b) si antes ti costos calle o X(es decir, en combinaciones sti, tti, xti): bestia[bestia] la bestia;Attis[acio] Acio(nombre); mixto[mixio] mezclando.

c) en palabras griegas: Milcíades[milcíades] Milcíades.

Longitud y brevedad de las vocales

Los sonidos de las vocales en latín diferían en la duración de la pronunciación. Había vocales largas y cortas: una vocal larga se pronunciaba el doble de larga que una corta.

La duración del sonido está indicada por el signo. - sobre la letra correspondiente, brevedad - con el signo Ш:

+ ("y largo") - - ("y corto")

("e largo") - ("e corto"), etc.

Al leer textos en latín, pronunciamos las vocales largas y cortas con la misma duración, sin distinguirlas. Sin embargo, las reglas que gobiernan la longitud/cortura de las vocales necesitan ser

Nomina si nescis, periit et cognitio rerum
(Si no sabes los nombres, también se pierde el conocimiento de las cosas)
K. Linnaeus - epígrafe del libro "Philosophia botanica" (1751)

Reglas básicas del latín.
El latín es una base centenaria para la comunicación científica. Sobre la base del latín, se construye la terminología de muchas ciencias, incluidas las biológicas. La nomenclatura binaria botánica también se basa en palabras latinas o romanizadas.

Se pronuncian combinaciones complejas de vocales (los llamados diptongos):
Ae, como el sonido ruso e, aetas—etas
Oh, como la ö alemana: proelium—prelium
Au, como au con u corta: auris—?ris
Eu, como eu con una y corta: eurus—е?rus.

Dos puntos encima de la e en los compuestos aë, oë indican que cada letra se pronuncia de forma independiente: aër—aer, poëma—un poema.
La letra c antes de e, ae, eu, oe, i, y se pronuncia como q, en todos los demás casos como k:
Cicero - Cicero, lac - laca, vacca - Vacca.
La letra s en medio de una palabra entre dos vocales se pronuncia en voz alta como z: rosa - rose, en otros casos es sorda: censor - censor.
La letra u en combinaciones qu, ngu antes de vocales se pronuncia como en: aqua - aqua, sanguis - sanguis.
La letra q se usa solo en combinación con u.
La letra j (yot) se pronuncia como th: mayor - mayor. En la sílaba inicial, este sonido se fusiona con la vocal posterior, Janus-Janus.

La sílaba ti antes de la siguiente vocal se pronuncia como qi: oratio - oratio, rebutia - rebutia.
Se pronuncia como ti si hay s, t, x antes de ti: mixtio - mixtio, ostium - ostium, Atticus - Atticus.
La combinación ch se pronuncia como x: chlorus - chlorus
Ph se pronuncia como ph: phylio
Th se pronuncia como t: phython-phyton, theatrum-theatrum
Rh rrh se pronuncia como r: Rhodos—Rhodes. Estas combinaciones de letras y la presencia de y (Y y griego) indican el origen griego de las palabras.

Las sílabas en las palabras pueden ser largas o cortas.
La sílaba se considera corta: a) si la vocal de la sílaba va seguida de la vocal v?a.
Una sílaba se considera larga: a) si la sílaba contiene el diptongo praemium; b) si la sílaba contiene una vocal seguida de una consonante, entonces la sílaba puede ser tanto corta como larga, dependiendo de la calidad de la vocal misma.
En base a esto, hay una regla para el estrés:
1) en palabras de dos sílabas, el acento se coloca en la penúltima sílaba; madre, rosa.
2) en palabras polisilábicas, el acento está en la penúltima sílaba si es larga, si es corta, entonces el acento está en la tercera sílaba desde el final; Romanus, Cer?us.

Los sustantivos tienen tres géneros:
hembra - tiene terminaciones a, is (mamillaria, rhipsalis);
neutro - tiene la terminación um (gymnocalycium);
masculino - tiene la terminación nosotros (cereus).

Los nombres botánicos constan de dos palabras (nomenclatura binaria). La primera palabra sustantivo denota el género de la planta y se escribe con letra mayúscula. La segunda palabra es un epíteto específico, este adjetivo, se escribe con letra minúscula. El epíteto específico puede reflejar cualquier signo de la especie (Mamillaria plumosa—Pirate Mamillaria), puede indicar el origen geográfico (Cereus peruvianus—Peruvian Cereus), mostrar la posición ecológica (Lobivia saxatila—Rock Lobivia). Se puede dar un epíteto en honor a las personas (Mediolobivia haagei—Mediolobivia Haage).
Para que los nombres botánicos no sean difíciles de recordar, es deseable conocer los significados de las palabras y raíces individuales. Y dado que la formación de nombres botánicos utiliza una cantidad relativamente pequeña de raíces latinas y griegas que se encuentran en varias combinaciones, dominarlas ayuda a comprender el significado de los nombres y, por lo tanto, facilita la memorización.