Biblioteca del poeta. El alma no sueña con todo lo doloroso... El alma sueña con todo lo doloroso

08.07.2023 El embarazo

Compuso su primer poema a los 11 años. Después de releerlo "con la mente fresca", la niña se dio cuenta de que necesitaba mejorar su arte de la versificación. Que es lo que comencé a hacer activamente. Sin embargo, el padre de Anna no apreció sus esfuerzos y lo consideró una pérdida de tiempo. Por eso prohibió usar su verdadero apellido: Gorenko. Anna decidió elegir como seudónimo el apellido de soltera de su bisabuela, Ajmátova.

De la biografía de A. A. Akhmatova.

El primer duelo de A. S. Pushkin tuvo lugar en el Liceo y, en total, fue retado a duelo más de 90 veces. El propio Pushkin sugirió disparar más de cien veces. La razón puede no valer la pena: por ejemplo, en una disputa ordinaria sobre nimiedades, Pushkin podría inesperadamente llamar a alguien sinvergüenza y, por supuesto, esto terminaría en un tiroteo.

De la biografía de A. S. Pushkin.

Pushkin A. S. también tenía deudas de juego, y bastante graves. Es cierto que casi siempre encontraba medios para cubrirlos, pero cuando se producían retrasos, escribía airados epigramas a sus acreedores y dibujaba sus caricaturas en cuadernos. Un día se encontró una hoja así y hubo un gran escándalo.

De la biografía de A. S. Pushkin.

Y esto es lo que escriben los extranjeros sobre A. S. Pushkin. Resulta que Eugene Onegin es en realidad la primera novela rusa (aunque en verso). Esto es lo que dice la edición de 1961 de la Enciclopedia Británica. También dice que antes de Pushkin, el idioma ruso generalmente no era adecuado para la ficción.

De la biografía de A. S. Pushkin.

En Rusia, en 1912 y 1914, se publicaron colecciones que ahora se han convertido en una rareza bibliográfica: el compilador de las colecciones fue un tal V. Lenin, y el prefacio fue escrito por A. Ulyanov. Lenin era el seudónimo del editor Sytin (el nombre de su hija era Elena), y el crítico literario Ulyanov era simplemente un tocayo.

De la biografía de A. S. Pushkin.

Estadísticas

34618 poemas

888 análisis de poesía

57 artículos

552 Todos los poetas

41 contemporáneos

2008 - 2020 Colección de poesía rusa "Lyricon"

No todo lo doloroso para el alma sueña con:

Ha llegado la primavera y el cielo se aclarará.

COMENTARIOS:

Autógrafo desconocido.

Lista (en forma de telégrafo en mano de una persona no identificada) - RGALI. F. 505. op. 1 unidad hora 71. L. 55.

La primera publicación es el periódico de un día del Comité de Teatros Académicos para el Alivio del Hambre. 1922, 28 y 29 de mayo.

Está impreso según el texto en forma de telégrafo, pero con dos versos de poesía resaltados, aunque el formulario tiene tres líneas, sin división en versos y sin puntuación. Sobre el texto hay un acta de entrega desde San Petersburgo el 12 de abril de 1864 a las 11.30 y la recepción a las 6 en punto; en la parte inferior está la firma "Tyutchev". En el reverso está la dirección: “Moscú. Palacio Nikolaievski. Dama de honor Tyutcheva."

Tyutchev envió los poemas a su hija Daria (la segunda hija de su primer matrimonio) en su cumpleaños. Nació el 12 de abril de 1834 en Munich, donde pasó su infancia. En 1845-1851 Se crió en el Instituto Smolny y luego vivió con la familia de su padre. En 1858 se convirtió en dama de honor de la emperatriz María Alexandrovna.

En una carta fechada el 20 de septiembre de 1864, Tyutchev le escribió: “... si algo pudiera animarme, crearme al menos la apariencia de vida, sería salvarme para ti, dedicarme a tú, mi pobre y querida hija, tú, tan amorosa y tan solitaria, tan poco sensata en apariencia y tan profundamente sincera, tú, a quien yo, tal vez, heredé esta terrible propiedad que no tiene nombre, que perturba todo equilibrio en la vida, esta La sed de amor que tienes, pobre hija mía, quedó insatisfecha. Oh si, si pudiera<…>Ser algo en tu vida, crear para ti al menos una apariencia engañosa de vida en el vacío y la inutilidad de tu existencia, para que así pueda suceder; esto también me sacaría del estupor desesperado en el que me encuentro y que me priva. Yo incluso tengo capacidad para encontrar palabras para expresarlo. En una palabra, quisiera, hija mía, que estos fragmentos restantes de la vida de mi alma y de mi corazón, que ya no sirven para nada, fueran aptos para ti…” ( Ed. 1984. T. 2. pág. 271). ( PIE.).

Versos selectos... 1 de diciembre de 1837 (Así está destinado aquí...) 11 de mayo de 1869 (Todos reunidos...) 12 de abril de 1865 (Todo está decidido...) 1856 (Estamos ciegos. .. ) 19 de febrero de 1864 (Y silencioso...) 29 de enero de 1837 (De cuya mano...) Encíclica Mala aria Memento Silentium! A.F. Alpes de Hilferding Arpa de Skald Locura Insomnio Géminis Hermano, que me ha acompañado durante tantos años... En el pueblo En el aire viciado hay silencio... Las nubes se derriten en el cielo... Hay un alto significado en la separación ... En una multitud de gente, en el inmodesto ruido del día... En las horas en que sucede... Aniversario del Vaticano Sometete a la orden del Altísimo... El gran día de la muerte de Cirilo... Primavera de Venecia aguas Tormenta de primavera Primavera Todo el día ella yació en el olvido... Visión vespertina De nuevo veo tus ojos... Saludo y pensamiento El Este se volvió blanco. El barco rodó... De mar a mar... Lo escuché en sueños, pero no pude... El dios ejecutor me quitó todo... Todo lo que logré salvar... Soy omnipotente y aún débil... Miré, de pie sobre el Neva... Gus en la hoguera Sí, cumpliste tu palabra... Dos voces Dos unidades Hay dos fuerzas - dos fuerzas fatales... A dos amigos Mañana de diciembre El día Está oscureciendo, la noche se acerca... Día y noche Día del Oriente ortodoxo... A mi amigo Ya.P. Polonsky Mi alma es un Elíseo de sombras... Mi alma quisiera ser una estrella.. El humo de E. N. Annenkova A Su Excelencia el Príncipe A. A. Suvorov Hay en el otoño primordial... También hay en mi sufrimiento estancamiento... La tierra todavía parece triste... Todavía languidezco con la melancolía de los deseos... Aquí, donde la bóveda del cielo es tan lenta... No en vano el invierno está enojado... Y en el mundo de Dios sucede lo mismo... Y el ataúd ya ha sido bajado a la tumba... Y allí No hay sentimiento en tus ojos... Juega mientras esté encima de ti... De Goethe (Alegría y tristeza...) De borde a borde, de ciudad en ciudad... De Miguel Ángel A otros heredados de la naturaleza. .. Así que te volví a ver... Villa italiana A Ganka Qué cierto es el sentido común de la gente... Qué alegre es el rugido de las tormentas de verano... Como una querida hija al matadero.. Qué humeante ¡pilar se ilumina en las alturas!.. Como a veces en el verano... Como sobre cenizas calientes... No importa cómo nos oprima la separación... Qué inesperado y brillante... Como un misterio sin resolver... No importa cuán enojado la calumnia es... No importa lo caliente que respire el bochornoso mediodía... No importa lo dura que sea la última hora... Cómo el océano envuelve el globo... Cómo amaba a los abetos de su familia... Como un pájaro , el amanecer... Qué dulcemente duerme el jardín verde oscuro... Qué bueno eres, oh noche de mar... Como este álbum póstumo... Qué garganta más salvaje... Príncipe Gorchakov (Has tenido un fatal vocación. ..) Al Príncipe P. A. Vyazemsky Cuando en un círculo de preocupaciones asesinas... Cuando fuerzas decrépitas... Cuando no hay el consentimiento de Dios... Cuando tienes dieciocho años... Colón La fiesta ha terminado, los coros han callado... El caballo del mar Quienquiera que seas, pero cuando la conoces... Cisne Tarde de verano Verano 1854 Se va ¡Para mi querido papá! Me encantan tus ojos, amigo mío... M.P. Pogodin (Aquí están mis poemas...) Oriente está dudoso en silencio... Mar y acantilado El motivo de Heine (Si la muerte es noche...) N.I. Krolya N.F. Shcherbina En el camino de regreso En el alto árbol de la humanidad... En el aniversario de N.M. Karamzin Sobre las colinas de uvas... Sobre la antigua Vilna rusa... Sobre esta multitud oscura... En vísperas del aniversario del 4 de agosto de 1864 Estamos no se le ha dado la oportunidad de predecir... Napoleón Trabajo vano - no, no se puede razonar con ellos... Nuestro siglo No serviste a Dios ni a Rusia... No creas, no confíes en el poeta , doncella... No todo lo doloroso que sueña el alma... ¡No hables! Él es para mí el mismo de antes... No nos des espíritu de palabrería... No sabes qué es más halagador para la sabiduría humana... No sé si la gracia tocará.. .No te refresca el calor.. Más de una vez te has confesado... ..¡No razones, no te molestes!.. No es lo que piensas, naturaleza... El cielo es azul pálido... No sin razón por un Dios misericordioso... Neman De mala gana y tímidamente... No hay día en que el alma no duela... No, mi pasión por ti... El cielo nocturno es tan sombrío... Oh, ¡alma profética mía!.. ¿De qué aúllas, viento de la noche?.. ¡Ay, estos días son días fatales... ¡Ay, qué asesinamente amamos! , oh, ¡qué bonito!... Finales de los tiempos de otoño... Tarde de otoño De la vida que aquí ardía... Responder a la dirección En memoria de V. A. Zhukovsky (Vi tu velada...) En memoria de E. P. Kovalevsky (Y aquí en las filas...) En memoria de M.K. Politkovskaya (Una palabra significativa...) Hay melodía en las olas del mar... Primera hoja Arena que fluye hasta las rodillas... La llama brilla, el arde la llama... En la llanura de aguas azules... Bajo el aliento del mal tiempo... Fuegos Mediodía El último cataclismo El último amor La corriente se ha espesado y se oscurece... Envía, Señor, tu alegría... Poesía Predestinación Su hermoso día en Occidente ha desaparecido... Al enviar el Nuevo Testamento La naturaleza es una esfinge... Un atisbo de una profecía Que los corazones de los Zoil duelan de envidia... Amanecer Roma de noche A la mujer rusa Con qué dicha, con qué melancolía el amante... Desde el claro se elevó la cometa... El merecido castigo se está cumpliendo... La noche santa se ha levantado en el horizonte. .. Hoy, amigo, han pasado quince años... Me siento pensativo y solo... El sol brilla, las aguas brillan... A los eslavos (Gritan, amenazan...) A los eslavos ( Saludos a ustedes, queridos hermanos...) Lágrimas humanas, oh lágrimas humanas... Miren cómo se encendió el oeste... Miren cómo en la extensión del río... Miren cómo la arboleda se vuelve verde... Montañas nevadas Sueño moderno en el mar Medio y objetivo El hijo real muere en Niza... Entonces, en la vida hay momentos... Sombras grises mezcladas... Ahora no tienes tiempo para la poesía... Fluyendo tranquilamente en el lago... En una noche tranquila, finales de verano... ¿Cuánto tiempo estarás detrás de la niebla... Tú, agita mi mar... Ay, qué pasa con nuestra ignorancia... Un sueño terrible pesa sobre nosotros... Rusia no puede ser entendido con la mente... Calma La biza se ha calmado... Respirando más fácilmente... Mañana en las montañas Fuente de Caronte y Kachenovsky Cicero Hechicera Invierno... Lo que la vida nos enseña... Qué oraste con amor.. Mar Negro Tu palacio, el salvador, veo, está decorado... ¿Qué te inclinas sobre las aguas... Estos pobres pueblos... Yu.F .Abase (Entonces - instrumentos armónicos...) Te conocí - y todo lo del pasado... La conocí ya entonces... Soy luterano, amo el culto... Conocí los ojos - ¡oh, esos ojos!.. Recuerdo la época dorada...

No todo lo doloroso para el alma sueña*:
Ha llegado la primavera y el cielo se aclarará. 1

1 Autógrafo desconocido.
Lista (en forma de telégrafo en mano de una persona no identificada) - RGALI. F. 505. op. 1 unidad hora 71. L. 55.
La primera publicación es el periódico de un día del Comité de Teatros Académicos para el Alivio del Hambre. 1922, 28 y 29 de mayo.
Está impreso según el texto en forma de telégrafo, pero con dos versos de poesía resaltados, aunque el formulario tiene tres líneas, sin división en versos y sin puntuación. Sobre el texto hay un acta de entrega desde San Petersburgo el 12 de abril de 1864 a las 11.30 y la recepción a las 6 en punto; en la parte inferior está la firma "Tyutchev". En el reverso está la dirección: “Moscú. Palacio Nikolaievski. Dama de honor Tyutcheva."
Fechado el 12 de abril de 1864 según la nota del telegrama.
Tyutchev envió los poemas a su hija Daria (la segunda hija de su primer matrimonio) en su cumpleaños. Nació el 12 de abril de 1834 en Munich, donde pasó su infancia. En 1845-1851 Se crió en el Instituto Smolny y luego vivió con la familia de su padre. En 1858 se convirtió en dama de honor de la emperatriz María Alexandrovna.
En una carta fechada el 20 de septiembre de 1864, Tyutchev le escribió: “... si algo pudiera animarme, crearme al menos la apariencia de vida, sería salvarme para ti, dedicarme a tú, mi pobre y querida hija, tú, tan amorosa y tan solitaria, tan poco sensata en apariencia y tan profundamente sincera, tú, a quien yo, tal vez, heredé esta terrible propiedad que no tiene nombre, que perturba todo equilibrio en la vida, esta La sed de amor que tienes, pobre hija mía, quedó insatisfecha. Oh, sí, si pudiera ser algo en tu vida, si pudiera crear para ti al menos una apariencia engañosa de vida en el vacío y la inutilidad de tu existencia, entonces, tal vez, esto me sacaría de ese estupor desesperado en el que en el que me encuentro y que me priva incluso de la capacidad de encontrar palabras para expresarlo. En una palabra, quisiera, hija mía, que estos fragmentos restantes de la vida de mi alma y de mi corazón, que ya no sirven para nada, fueran aptos para ti...” (Ed. 1984. Vol. 2. Pág. 271). (PIE.).

EL POEMA NO SUEÑA TODAS LAS COSAS DOLOROSAS DEL ALMA... Aún no hay grabaciones de audio...

Todos los días, el sitio web Mnogo.ru presenta un cuestionario llamado "Cita del día". La página de invitación del sitio se muestra a continuación.

En primer lugar, presentemos la pregunta en su forma original. Hagamos esto en la foto de abajo.


Entonces, tenemos tres candidatos para consideración:

  1. Fyodor Tyutchev;
  2. Afanasy Fet;
  3. Mijaíl Lérmontov.

Resolvamos el problema usando el método inverso. Entre los candidatos propuestos, el tercero parece inverosímil: Mikhail Lermontov no escribió nada parecido a lo que se indica en la cita. Por eso retiramos su candidatura de la consideración.

Nos quedan dos candidatos. Y ahora, cuando ya estamos a mediados de mayo, está lloviendo, aunque no siempre con tormenta, pero a veces con nieve, recuerdo las líneas del poeta sobre una tormenta a principios de mayo. Creo que mucha gente recuerda estas líneas del currículum escolar. Entonces, parece que el mismo poeta es el autor del verso propuesto.

Retiramos de consideración la candidatura del segundo poeta, ya que éste es precisamente el caso cuando “Bolívar no soporta dos”.

La respuesta correcta es Fyodor Tyutchev.

Confirmaremos la exactitud de la respuesta con una foto del sitio web del anfitrión del cuestionario.


La cita anterior es, sorprendentemente, un verso en toda regla. Este verso, que no tiene título, pertenece a la serie “Poemas breves sobre la primavera”.

Y si estás registrado en un sitio web que aloja el cuestionario y respondes la pregunta correctamente, también recibirás cinco bonificaciones.