Sonidos suaves en el idioma tártaro. Memo para el estudiante de la lengua tártara

19.07.2019 Niño

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE LA LENGUA TÁTARA

El idioma tártaro pertenece al grupo Kipchak-Bulgar de idiomas túrquicos.

VOCABULARIO

La base del vocabulario tártaro se compone de palabras de origen turco común, comunes con el vocabulario de Bashkir, Kazakh, Nogai, Kumyk, Uzbek, Azerbaijani, Karachay, Turkmen, Tuva, Yakut, Chuvash y otros idiomas. Estas son palabras que denotan partes del cuerpo humano, relaciones familiares, fenómenos naturales, animales, flora, números, pronombres, etc.

Como resultado de contactos con lenguas de varias familias. idioma tártaro tomó prestadas algunas palabras de ellos hasta cierto punto. Entonces, en el idioma tártaro hay préstamos indios, chinos y ugrofineses relacionados con la era del estado turco común. El idioma tártaro estuvo muy influenciado por los idiomas árabe y persa, cuyos préstamos se relacionan con la religión, la educación, la vida administrativa del estado, la filología, la limpieza, los nombres, etc. Desde la época del estado búlgaro, los tártaros mantuvieron estrechos vínculos con el Eslavos, esta conexión se intensificó, especialmente después de la anexión de Kazán al estado ruso. Los estrechos lazos políticos, económicos y culturales con Rusia llevaron a una enorme capa de préstamos rusos que, antes de la Revolución de Octubre, penetraron a través del habla oral y, por lo tanto, sufrieron cambios fonéticos significativos (surco - pardusco, Iniciar sesión - brene, cajón - kelet, resina- sumala etc.). Después de la Revolución de Octubre, los préstamos comenzaron a penetrar en el idioma tártaro a través del lenguaje escrito y, por lo tanto, se escriben y pronuncian como en ruso: ejército, ballet, héroe, fábrica, cine, granja colectiva, conservador, jefe, presidente, revolución, reserva, secretario, consejo, granja estatal, pluma fuente, vale, comprobar, acción, calificación etc. Los préstamos del idioma ruso cubren todos los aspectos de la vida del pueblo tártaro y constituyen la capa más numerosa de préstamos.

A través del idioma ruso, también se toman prestadas palabras de los idiomas de Europa occidental con los mismos significados y sonidos que en ruso.

Y el idioma ruso, habiendo estado en estrecho contacto con el idioma tártaro durante muchos siglos, tomó prestadas cientos de palabras del tártaro y otros idiomas turcos y orientales. Estas palabras son una base común para los idiomas tártaro y ruso. Eso - tesoro, tesorero, altyn, dinero, karakul, montículo, niebla, tormenta de nieve, ladrillo, marruecos, brocado, raso, caftán, chekmen, capucha, yapancha, tacón, ichigi, diamante, perlas, lazo, collar, manada, argamak, biryuk, marrón, ruano, karakovy, leopardo, jabalí, ardilla listada, águila real, cucaracha, caña, kavun, droga, olmo, bishbarmak, kalach, salmuera, katyk, airan, té, hierro fundido, caldera, tursun, acería, yurta, torre , etc .d.

ARTES GRAFICAS. FONÉTICA

La escritura tártara ha experimentado un cambio en varios sistemas gráficos y varias reformas de alfabetos y ortografía. Desde la antigüedad hasta el siglo X se utilizaron los signos rúnicos y luego la escritura uigur. Desde el siglo X, en relación con la adopción del Islam, los búlgaros cambiaron al alfabeto árabe, que ha sufrido varias reformas, comenzando desde el final XIX siglo hasta 1928, cuando todos los pueblos turcos de la URSS adoptaron el llamado yanalif (yana + alif- una nueva letra) basada en gráficos latinos, que existió hasta 1939. Desde entonces, ha habido escritura basada en gráficos rusos. Se espera la transición al alfabeto latino.

El alfabeto tártaro moderno consta de 39 letras:

Los nombres de las letras en el idioma tártaro son los mismos que en ruso.

Se adoptaron seis letras adicionales para reflejar la originalidad del sistema fonético del idioma tártaro: ә, ө, ү - vocales, җ , ң , һ - consonantes.

Hay 9 vocales en el idioma tártaro: a-a, tu-ү , s-e (e), o-ө , y.

Además de ellos, tres sonidos rusos más ingresaron al idioma tártaro junto con palabras prestadas: o (largo), oh(largo) s(largo), diferente de los sonidos tártaros transmitidos por los mismos signos.

Las vocales se dividen en sólidas (vocales posteriores) - un, tu, s, o y suaves (vocales anteriores): ә, ү, ө, e, y. Una división de vocales tan clara determina la ley del sinarmonismo en el idioma tártaro, cuya esencia es la siguiente: una serie de vocales en la raíz o en la primera sílaba se conserva en los afijos y sílabas adjuntas: kal-ma-gan-nar-dyr(probablemente no se quedó) ki-ter-mә-gәn-n r-me(¿No lo trajeron?). Por lo tanto, la palabra tártara es solo dura o suave. Las excepciones son las palabras compuestas y los préstamos árabes, persas y rusos: gal + su(nombre correcto), latido+arco(cinturón), puede+echkech(sanguinario), tono + delantero(lirio); ifrat(muy), kitap(libro), ikhtyyaҗ ( necesitar), dindar(religioso), җәmgyyat(sociedad), riza(Estoy de acuerdo), ictimal(Quizás); comité, fábrica, quiosco, redacción, instituto, administración etc.

Para la formación de los sonidos de las vocales del idioma tártaro, son importantes la posición de los labios, el movimiento horizontal y vertical de la lengua y la longitud cuantitativa. al pronunciar a-ә, s-e, y los labios no se redondean como al pronunciar o-o, y especialmente cuando u-u. La lengua se mueve hacia adelante y hacia atrás. Cuando la lengua se mueve hacia adelante, se forman las vocales suaves (primera fila) ә, ү, ө, e, i; cuando se mueve hacia atrás - vocales duras (fila de atrás): un, tu, o, s. En la posición más baja de la lengua, a- ә(de poca altura). En la posición vertical más alta - vocales u-u, y, y entre estas dos posiciones - u-e, o-o.

Las vocales cortas se distinguen por su longitud cuantitativa: s - e, o-o y largos: a-ә, yo, u-ү.

vocal [a° ] . En el idioma tártaro, este sonido se caracteriza por la redondez, especialmente en las sílabas iniciales, que desaparece gradualmente hacia el final de la palabra: ka° la° la° rga- ciudades.

vocal [ ә ]. Este es un sonido abierto. Al pronunciar este sonido, la posición vertical de la lengua es la más baja posible: Arem-artemisa, y yo-madre, ati-papá, ан ә- afuera, Erekman- bardana. Vocal anterior, cuando se pronuncia, la punta de la lengua se presiona contra los dientes frontales inferiores, la lengua avanza hacia adelante, la parte anterior de la parte posterior de la lengua se eleva ligeramente hacia arriba, hacia el paladar duro.

Vocales [y] - [ү]. Sonido [ a] no difiere del ruso. Sonido [ ү ] es un par de fonemas suaves [ a]. Esta es una vocal - redondeada, primera fila; al pronunciarlo, la lengua se levanta lo más posible. me recuerda al ruso a en palabras del jurado: Urman- bosque, urak- hoz, Kalú- Quédate, bulú- dividir, Frío- lago.

vocal [y]. vocal [ y] corresponde al ruso [ y]: irkem(mi gentil). Al final de una sílaba y una palabra en el idioma tártaro y pronunciado como corto y:soja (y)(dice) ani (y) (madre), kuzli (y)(observa).

Vocales [o] - [ө]. Estos son sonidos semi-estrechos, cortos pronunciados con la participación de los labios. Se diferencian únicamente en el movimiento de la lengua hacia adelante y hacia atrás durante la articulación. Letras o-o se escriben solo en la primera sílaba, a pesar de que se escuchan: kolyn[... olon] - potro, sales[solo] - avena, kölke[kölkö] - divertido, Solge [vender] - toalla.

Vocales [s] - [e]. vocal [ s] difiere del ruso en que el ruso [ s] se pronuncia con una mayor elevación de la parte posterior de la lengua hacia el paladar que el tártaro [ s]: ylys- agujas, kirguís- raspador, kurkynych- peligroso, suzynki- oblongo. Vocal mi difiere de s solo cerca, que recuerda al ruso oh en la palabra estas . representado gráficamente oh(al principio de una palabra) y mi(en medio de una palabra): alce(antes de) elgechne(percha) Kererga(iniciar sesión), etc

Sonidos tomados del ruso ay, ay, ay se pronuncian igual que en ruso (tono, premisa, poesía).

Hay 28 sonidos de consonantes en el idioma tártaro, 25 de ellos se usan en palabras nativas tártaras, préstamos árabes-persas. Estos son sonidos como: [p] - [b], [metro], [w], [F], [t]- [d], [norte], [Con]- [h], [h]-[җ ], [w]-[y], [yo], [R], [X], [th] , [a]-[GRAMO], []- [], [ң ], [һ ], [‘] (hamza-explosión laríngea). Las consonantes [v], [ts], [u] se usan solo en préstamos rusos. consonantes [ b]-[PAGS], [d]- [t], [en]-[F], [y]- [w], [Con]- [h], [yo], [metro], [norte], [el], [R] no difieren de los sonidos rusos. A diferencia del idioma ruso, donde la suavidad de las consonantes juega un papel semántico (hermano - tomar, dicen, topo, golpe - golpear), en el idioma tártaro la suavidad de las consonantes depende de las vocales adyacentes y no distingue entre significados: bar(Vamos) - bar(Huelga), bul(ser) - toro(Delhi), toz(sal) - toz(delgado).

Los sonidos específicos del idioma tártaro son los siguientes:

consonante [w]- indicado gráficamente como en, u-u (vakyt- tiempo, Tau- montaña, vakil- representante, - adulto, grande). Formado por labios redondeados, semivocal. carta en También se transmite sonido ranurado con voz rusa: vagón, ventilador, vidriera.

consonante [h]- consonante sorda fricativa, diferente del ruso h falta de arco inicial t: Chilabé- Cheliábinsk, Chibar-hermoso, calidad- huir kechken- pequeña.

consonante [җ]- pareja llamando h, parecido al último sonido de la palabra rusa lluvia: җAli l - Jalil, ta´- corona, keeə- cabra, alabar- baya.

consonante [k]- sorda, parada, consonante retrolingual, que se encuentra en palabras tártaras nativas: quilla- venir, kirak- necesario, Senak- tridente, akren- despacio. Sonido a cerca a ruso suave a: cine, vagón, bolos.

consonante […]- sorda, lengua profunda, parada de consonante: ... Alabama- Quédate... ala...- una cuchara, a…- blanco, tu… tu- pegar, como un...- aburrido.

consonante [r]- par de consonantes sonoras [ a]: Golpe- rosa mosqueta, guzal- hermoso, ugui- huérfano, kilgan - vino. Sonido GRAMO cerca de ruso GRAMO: garaje, guirnalda, manga, tostado.

consonante [„]- par de consonantes sonoras [...]: un „un- fluye, bu ai- parece, suana- cebolla, " ata- Gata, „ alim- científico. me recuerda al ruso GRAMO pronunciación en dialecto: dios, señor.

consonante [н]- Sonido nasal, uvular y palatino blando, durante cuya pronunciación la parte posterior de la lengua toca el paladar blando, la lengua cierra la entrada a la cavidad oral y la corriente de aire pasa a través de la nariz, recibiendo un matiz nasal: oh- izquierda, atún- se congela; anly- entiende Ana- a él. me recuerda a las consonantes ng.

consonante [x]- consonante fricativa sorda, de lengua profunda, tiene un lugar de formación más profundo que el ruso X: halyk- gente, cortar a tajos- Correcto, ja ja- ópalo, jajaja- Maestro.

consonante [h]- consonante fricativa sorda, formada por la convergencia de las paredes de la faringe. Este sonido se usa más en palabras prestadas del idioma persa: heykel- Monumento, hava- aire, ayúdame- cada, tijera- ciudad. corresponde al alemán һ .

consonante hamza(explosión laríngea) - formado por el arco de la laringe y una ruptura en la voz, que se encuentra en préstamos e interjecciones árabes: teseñor(tә'sir) - atención, taemin(tә'min) - provisión, oh(uh) (que denota rechazo en el habla) - no; maemai- perrito Por escrito, se denota con la letra e.

Separación.

Hay 6 tipos de sílabas en el idioma tártaro, según las cuales se construyen las palabras:

1) vocal: y(inclinación) u-ram(el exterior).

2) consonante + vocal: ku(conducir) su(agua);

3) vocal + consonante: Arizona(pocos), S t(él);

4) consonante + vocal + consonante: alquitrán(cerca), heces(Quédate);

5) vocal + consonante + consonante (combinaciones lt, nt, rt, yt): (decir), hormiga(juramento), art-ta (detrás) ;

6) consonante + vocal + consonante + consonante: kart(antiguo), cometa (vuelve), kyrt (bruscamente).

Además de estos tipos originales de sílabas, las palabras prestadas en el idioma tártaro conservan la división de sílabas del idioma prestado.

El idioma tártaro se caracteriza por el hecho de que dos consonantes no pueden estar cerca en una sílaba, excluyendo los últimos 2 tipos de sílabas, donde una consonante es siempre una sonante: p, l, d, n, m, w. Por lo tanto, algunas palabras rusas en el habla común suenan con vocales cortas adicionales s, e: yshkaf, ystansa, tyraktor, filag, firukt, ystena etc. Este fenómeno a veces se refleja en la carta: brene(Iniciar sesión), eskert(pila), escamia(banco), etc

Acento (bajo).

Como regla general, el acento recae en la última sílaba de la palabra: belemlé- saber; thərək- redondo, círculo; señuelo- dicho. Al agregar afijos, el acento generalmente se traslada a la sílaba final: belemlerak - más informado thərəklərne- redondos, círculos, señuelos- lo que ellos dicen. Los siguientes casos son una excepción:

1) afijo de negación -mamá siempre falló: karama- no mires k ɯ r s t m ə- no mostrar, sËlêmêgez- en decir;

2) en la 2ª persona del modo imperativo, el acento recae en la primera sílaba: yazygyz- escribe, tiksheregez- controlar tashla- lanzar;

3) los afijos de predicado no se acentúan: Min Ukuchymyn- Soy un alumno; sez bakhetlesez- usted es feliz; sin shatbyz- nos alegramos, etc.;

4) en palabras emparejadas, el acento recae en la sílaba final del primer componente: Malayo Shalay(Niños) temporizador-tomyr(cualquier hierro) tyz-byz(ida y vuelta), etc.;

5) en los pronombres interrogativos, el acento suele recaer en la primera sílaba: Kaida- dónde, apedrear- quién, nindi- cual, kaisas- que la;

6) en uniones prestadas, el acento suele recaer en la primera sílaba: trozos- porque, lakin- pero, ama- pero, chico- me gusta, yagni- es decir, etc.;

7) las partículas de refuerzo asumen la tensión: bicicleta madura- muy hermoso, en tiron- El más profundo, up-ak- blanco Blanco, zep-zeeger- azul Azul;

8) las posposiciones generalmente se pronuncian sin estrés azul blanco- contigo, cualquier cosa- para él, calle hakta- sobre eso, sous buylap- Rio abajo, cooper asha- cruzar el puente, etc.;

9) en los préstamos del idioma ruso de los períodos soviético y posteriores, el acento se conserva como en el idioma de origen: cultivador, democracia, televisión, v˜ idea, vale, automatización, energía, territorio, cosméticos etc.

GRAMÁTICA DE LA LENGUA TÁTARA

Formación de palabras y formación de formas en el idioma tártaro.

El idioma tártaro pertenece a los idiomas aglutinantes, es decir, en él, la formación de palabras y formas se lleva a cabo mediante la adición de afijos de formación de palabras, formación de formas y cambio de palabras a la raíz de la palabra en una secuencia determinada: a(raíz) - mentira(fijo derivado de presencia) -lar(afijo formativo plural) -byz(fijo formativo perteneciente a la 1ª persona del plural) -decir ah(fijo flexivo del caso direccional): atlylarybyzga- nuestra (gente) que tiene caballos.

La peculiaridad de una lengua aglutinante, como el tártaro, es que cada afijo adjunto suele tener un significado: tossyz(sin sal) - -syz- afijo de ausencia; kurdo(sierra) - -Delaware- afijo categórico del pasado; Heyge(el verano) - -ge-fijo formando un adjetivo, etc., neftche(trabajador petrolero) - -che- un afijo que forma el nombre de personas de profesión; ballenero(mi libro)-- el- afijo perteneciente a la 1ª persona del singular.

La mayoría de las raíces de las palabras tártaras suelen ser monosilábicas y cada raíz expresa independientemente un significado léxico: blanco- saber kon- día, alquitrán- angosto, su- agua, Alaska- blanco, camisetas- rápido, heces- Quédate col- ceniza; risa oh- Correcto.

En el idioma tártaro, la estructura difiere raíz las palabras ( koz- otoño, como- dos, col- risa, yash- años, min- YO, Arizona- pocos); derivados (kazylma- fósil, tulysincha- por completo, iyalashteru- acercar bezneңcha- en nuestra opinion eshchen-negocio); complejo (logro- cisne, kuzallau- introducir, kɯpyellyk- perenne bilbau- cinturón, sousem- algas marinas, hichkaida- en ningún lugar shakkatu ser sorprendido tonozina- toda la noche); emparejado (temporizador-tomyr- planchar, Malayo Shalay- Niños, sabyt-saba- vajilla, Kerdele-chyktyly- fuera de lugar yalyn-yalvaru- rogar chup-char- basura, kuzgә-kuz- en una reunión personal, Aksyl-sary- de color amarillo pálido Tegendi Mondy- bueno y compuesto (Ak Shigyr- verso en blanco temporizador yul- Ferrocarril, Kiek Kaz Yuly- Vía Láctea, Ugi ana yafraghi- pata de caballo, үt ә kүrenmale- transparente, joz altmysh bishenché- ciento sesenta y cinco takydim itu- sugerir, hormiga itu- jurar yakyn kuru- simpatizar yarda itu- ayudar, honores satu- afilar cordones, es kitu ser sorprendido tosta- ejemplar ashygych rәveshtә- apresuradamente).

MORFOLOGÍA

En el idioma tártaro, como en ruso, hay 6 partes independientes del discurso: un sustantivo ( isem), adjetivo ( sifat), número ( dignidad), pronombre ( Almashlyk), verbo ( mierda) y adverbio ( delirar).

Una parte especial del discurso son las interjecciones ( ymlyklar), palabras onomatopéyicas ( Avaz Iyartemnare), palabras modales ( suzlar modal) y partículas ( kisökchəlör). Las partes auxiliares del discurso son posposiciones ( baileklar), sindicatos ( terkәgechlәr), vinculando palabras y oraciones.

Sustantivo (Isem)

El sustantivo en lengua tártara tiene dos números: singular ( berleck) y plural ( kuplek). El singular se opone al plural por la ausencia de un indicador numérico: kitap - kitaplar(libro libros), t r z l - t r z l r(ventana - ventanas). Como se puede ver en los ejemplos, los indicadores del plural son: lar/-lar. después de la nariz m, n, n se usa la variante -nar/-nar: tonelada - tonelada(noche - noches) alym - alymnar(método - caminos), mon - monar(melodía - melodías).

En el idioma tártaro, las formas gramaticales del singular pueden expresar un concepto plural generalizado sobre la forma completa de un sujeto dado: cache- personas gente), chachak- flor (flores), Chach- pelo (pelo), kitap- libro (libros), etc. Cuantitativamente, la singularidad exacta se expresa mediante el número ber: ber bortek arysh, ber tamchy su, ber bala etc.

La peculiaridad del idioma tártaro es la presencia de la categoría de pertenencia al nombre ( categoría tarty), indicando que un objeto pertenece a cierta persona y tiene afijos especiales. Dependiendo de los sonidos que tenga la raíz de la palabra, una vocal o una consonante, los afijos de propiedad también difieren:

Después de deriva a una vocal

Después se deriva en una consonante

Así, en lengua tártara, el significado de pertenencia se expresa en una palabra, mientras que en ruso se expresa en dos palabras: kulym- mi mano, kuzlaré- sus ojos.

El significado especial de pertenencia se expresa mediante el afijo -nyke/-neke: balanyks- perteneciente al niño; atineke- perteneciente al padre; granjeros colectivos- propiedad de la granja colectiva.

En el idioma tártaro, así como en ruso, hay 6 casos, pero los significados de los casos no coinciden por completo. El afijo de caso se añade después del afijo plural, después del afijo posesivo: Ester - Ester - Ester - Ester - Ester - Rendirse.

Según a qué sonido final de la palabra se adjunte el afijo de caso, puede tener distintas variantes.

Genitivo, acusativo tienen solo 2 opciones dependiendo de la dureza y blandura de la raíz.

direccional ( juventud), hora local ( uryn-vakyt) tienen más opciones dependiendo de la sonoridad-sordera del sonido final de la base. Fuente( chiguish) el caso tiene 3 opciones dependiendo de la suavidad-dureza de la raíz, sonoridad-sordera del sonido final de la base o carácter nasal.

Casos

Sin afijo de pertenencia

Ejemplos

Básico

(Golpear kilesh)

uram koz

calle otoño

Genitivo / Posesivo (Iyalek kileshe)

uram-nyn koz-neg

calles de otoño

Direccional (Yunalesh kileshe)

uram-ga koz-ga

en las calles-por el otoño-y

estúpido-ka kisәk-ka

en la pelota a la parte-y

Acusativo (Toshem kileshe)

uram-ny koz-ne

calle de otoño

original

(Chygysh kileshe)

uram-nan ken-n n

de las calles del dia

tup-tan ceniza-tan

de la pelota-a del trabajo-s

kala-dan koz-dan

de la ciudad -a del otoño- y

local-temporal

(Uryn-vakyt kileshe)

uram-da kon-da

en las calles un dia

tup-ta ash-ta

en la pelota-e en el trabajo-e

Entre los casos, el nominativo es el más utilizado (más del 30 por ciento en comparación con otros casos), que realiza las funciones sintácticas de sujeto, objeto, definición, predicado, circunstancia (junto con las posposiciones y las palabras posposicionales). bakcha maduro(El jardín es hermoso). Bala kitap ukiy ( El niño está leyendo un libro. Atiem - ukytuchi(0tets - profesor). Apa altyn sәgat algan(La hermana compró un reloj de oro). yata(Hay revistas sobre la mesa). Sin tynychlyk өchen kөrәshәbez(Estamos luchando por el mundo).

El idioma tártaro se caracteriza por una combinación de un nombre con un nombre (turco izafet), que tiene tres tipos: 1) sin afijo ( tash cooper- un puente de piedra, balchyk өy- casa de barro, kalak komesh- cuchara de plata); 2) con el afijo de pertenencia tercero caras -s/-e, -sy/-se en el segundo componente ( hava flotas- fuerza Aerea, clubes de avyl- Club de Campo y tubase- techo de la casa); 3) con el afijo de caso posesivo en el primer componente y el afijo posesivo en el segundo componente ( atineң shgate- Reloj del padre iptashemneң eshé- el trabajo de un amigo өineң achkychy- la llave de la casa).

La definición-indefinición de los nombres se expresa mediante la oposición de los casos nominativo y acusativo, nominativo y posesivo: Min kitap ukyym - Min kitapny ukyym(Estoy leyendo un libro. Estoy leyendo este libro). Granja colectiva bakchasy zur - Kolkhoznyn bakchasy zur(El jardín de la granja colectiva es grande - El jardín de (esta) granja colectiva es grande). La indefinición del sujeto, persona se expresa mediante el uso de pronombres indefinidos ber(una), nindidor(alguno) kemder(alguien), kaysydyr(algunos) etc Uramda ber Malayo Uiny- Un niño está jugando en la calle. Anyn turynda nindider sүzlÙr soylÙgÙnnêr- Se dijeron algunas palabras sobre él.

A diferencia del ruso, en el idioma tártaro no hay género: si es necesario expresar un atributo genérico, se agregan las palabras ana, ata(madre padre); ata kaz- ganso, ana kaz- ganso; o hay una palabra de otra raíz: tavyk-атач(pollo - gallo), syer - үgez(vaca - toro).

Los afijos derivativos más comunes de los nombres de la lengua tártara:

-guión (-dәsh), -tash (-tәsh) (iptash- camarada, yuldash- satélite, avyldash- compañero aldeano yashtash- par);

-chy-che (yulchy- viajero, neftche- petrolero, granjeros colectivos- agricultor colectivo esche- trabajador);

-lyk-lek (җil klek- lugar de bayas Naratlyk- bosque de pinos, bulto- lugar arenoso tashlik- lugar rocoso);

-ak- әk-k (urak- hoz, Corak- pala, torácico- alojamiento, kisak- una pieza, cucaracha- peine, ilak- tamiz);

-gych-gech, -kych-kech (kyrgych- raspador, tokych- poseedor, baskych- escalera, Utirgych- asiento).

-ysh-esh (feo- reunión, kuchesh- transición, torlanesh- declinación, adolorido- apertura), etc

Adjetivo (syifat)

En el idioma tártaro, los adjetivos denotan signos de objetos, no tienen indicadores formales, siempre preceden a la palabra que se define y no concuerdan con el sustantivo: zaңgәr chachәk- flor azul, zәңgәr chәchәklәrҙ- Flores azules.

La calidad difiere asilo) y relativo ( nisby) adjetivos, y los cualitativos tienen cuatro grados.

Memo para el estudiante de la lengua tártaraa

RECUERDA 10 reglas:

1. En el idioma tártaro, todas las palabras son solo SUAVES o solo DURAS. Las palabras que contienen las vocales Ә, Ө, Y, E (E), I - serán SUAVES (por ejemplo: kabesta) Las palabras que contienen las vocales A, O, U, Y - serán DIFÍCILES (por ejemplo: uryndyk).

2. En el idioma tártaro, la palabra consta de RAÍZ y AFIJO. Puede haber muchos afijos. Cada afijo representa algo.

Por ejemplo: Frío - mano

guay+ lar - manos

Frío+ lar + ybyz - nuestras manos

Frío+ lar + ybyz + yes - en nuestras manos

Frío+ lar + ybyz + yes + gy - en nuestras manos

3. AFIJOS SUAVES unen palabras SUAVES, AFIJOS DUROS unen palabras DIFÍCILES. Por ejemplo: Frío+lar+ybyz+si

Frío+lar+ebez+dә

4. La formación de nuevas palabras ocurre al agregar varios afijos a la raíz:

espantar- invierno espantar+ ky - invierno; yana- nuevo yana+ lyk - noticias.

5. base (raíz) para la formación de todas las formas de verbos hay órdenes de verbos (!) - verbos imperativos:

¡bar!- ¡Vamos! bar+ dy - caminó

¡gato!- ¡Espere! gato+үche - esperando (quién está esperando)

asha! -¡comer! asha+ sa - si comes.

6. base conjugada verbos es la forma 3 personas singular (3l singular.), es decir. forma "st" - "él, ella": st Estoy a favor de - el esta escribiendo

S t yazgan - escribió, etc.

Al conjugar verbos a un verbo en la forma 3l. unidad Se añaden afijos de conjugación. Por ejemplo, conjuga verbos en tiempo presente:

unidad número de conjuntos. número

1l. min (yo) Estoy a favor de + m sin (nosotros) Estoy a favor de +byz

2l. pecado (tú) Estoy a favor de + hijo sez (tú) Estoy a favor de +syz

3l. st (él, ella) Estoy a favor de alarmar (ellos) Estoy a favor de +lar

7. Una pregunta en el idioma tártaro se puede hacer de 2 maneras:

1) con la ayuda de palabras interrogativas (pronombres interrogativos): por quién?-¿quién?; n rs ?-¿qué?; nindi?-¿que que?; nig?-¿porque porque? etc.

Abucheo nindi Kitap?-Es cual¿libro?

2) Usar afijos de preguntas -nosotros/yo, que se adjuntan a la última palabra de la oración. boo kitap maduro nosotros- ¿Es hermoso este libro?

8. El orden de las palabras en la oración tártara es diferente al de la oración rusa. Normalmente predicado-verbo en una oración tártara parado último en una oración, pero en ruso en medio de una oración.

Mín. de profundidad. yazam.- estoy hoy escritura en un cuaderno

Las palabras que denotan tiempo y lugar se colocan al comienzo de la oración.

9. En el idioma tártaro, existe una ley de adaptabilidad de las consonantes a un número de vocales, es decir en palabras suaves y consonantes se pronuncian suavemente. En palabras duras, las consonantes se pronuncian con firmeza. Comparar: Frío- sólido Frío- suave;

aAlabama- sólido col-suave.

En palabras suaves, la “b” se escucha, pero no se escribe. En el idioma tártaro, "b" se escribe solo en palabras prestadas de otros idiomas.

10. El idioma tártaro tiene vocales camaleónicas, que se pronuncian de manera diferente en palabras suaves y duras:

[ya] - en las firmes palabras de yarata [yarat]

yo:

[yә] - en palabras suaves yashel [yәshel]

[yy] - en palabras fuertes ate [yyl]

mi:

[ye] - en palabras suaves eget [yeget]

[yu] - en palabras duras yul [yul]

YU:

[yү] - en palabras suaves yukә [yukә].

Recordatorio para el estudiante del idioma tártaro RECUERDE 10 reglas: 1. En el idioma tártaro, todas las palabras son solo SUAVES o solo DURAS. Las palabras que contienen las vocales Ә, Ө, Y, E (E), I - serán SUAVES (por ejemplo: kabesta) Las palabras que contienen las vocales A, O, U, Y - serán DIFÍCILES (por ejemplo: uryndyk). 2. En el idioma tártaro, una palabra consta de una RAÍZ y un AFijo. Puede haber muchos afijos. Cada afijo representa algo. Por ejemplo: kul - mano kul + lar - manos kul + lar + ybyz - nuestras manos kul + lar + ybyz + yes - en nuestras manos kul + lar + ybyz + yes + gy - en nuestras manos , AFIJOS SÓLIDOS unen palabras DIFÍCILES. Por ejemplo: kul+lar+ybyz+da kүl+lәr+ebez+dә 4. Las palabras nuevas se forman agregando diferentes afijos a la raíz: kysh - invierno kysh+ky - invierno; yana - nuevo yana + lyk - noticias. 5. La base (raíz) para la formación de todas las formas de verbos son órdenes de verbos (!) - verbos imperativos: bar! - ¡Vamos! bar + dy - ¡caminó un gato! - ¡Espere! kot + uche - esperando (quien esta esperando) asha! -¡comer! asha + sa - si come. 6. La base conjugada de los verbos es la forma de la 3ra persona singular (3l singular), es decir la forma "ul" - "él, ella": ul yaza - escribe ul yazgan - escribió, etc. Al conjugar verbos a un verbo en la forma 3l. unidad Se añaden afijos de conjugación. Por ejemplo, conjugamos verbos en tiempo presente: unidad. número de conjuntos. número 1l. min (yo) yaza + m sin (nosotros) yaza + byz 2l. syn (tú) yaza + son sez (tú) yaza + syz 3l. st (él, ella) yaza alar (ellos) yaza+lar 7. Una pregunta en lengua tártara se puede hacer de 2 maneras: 1) con la ayuda de palabras interrogativas (pronombres interrogativos): ¿quién?-¿quién?; n rs ? - ¿qué?; nindi? -que, que?; nigę?-¿por qué, por qué? etc. ¿Boo nindi kitap? - ¿Qué libro es este? 2) Con la ayuda de los afijos de pregunta -we/me, que se adjuntan a la última palabra de la oración. ¿Bu kitap maturmy? - ¿Es hermoso este libro? 8. El orden de las palabras en la oración tártara es diferente al de la oración rusa. Como regla general, el predicado-verbo en la oración tártara es el último en la oración y en ruso en el medio de la oración. Min bugen dәftәrdә yazam.- Hoy estoy escribiendo en un cuaderno. Las palabras que denotan tiempo y lugar se colocan al comienzo de la oración. 9. En el idioma tártaro, existe una ley de adaptabilidad de las consonantes a un número de vocales, es decir en palabras suaves y consonantes se pronuncian suavemente. En palabras duras, las consonantes se pronuncian con firmeza. Comparar: frío-duro, frío-blando; cal-duro, kol-blando. En palabras suaves, la "b" se escucha, pero no se escribe. En el idioma tártaro, "b" se escribe solo en palabras prestadas de otros idiomas. 10. Hay vocales camaleónicas en el idioma tártaro, que se pronuncian de manera diferente en palabras suaves y duras: [ya] - en palabras duras yarata [yarata] I: [yә] - en palabras suaves yashel [yashel] [yy] - en en palabras duras ate [yyl] E: [ye] - en palabras suaves eget [yeget] [yu] - en palabras duras yul [yul] Yu: [yү] - en palabras suaves yuk ә [yuk ә].