Fonética y sonidos en la lengua rusa. Análisis de letras y sonidos de una palabra: ¿cuál es la diferencia entre sonidos y letras?

07.08.2019 Niño

PARAGRAFÍA FONÉTICA. Uno de los tipos de análisis del lenguaje; consiste en establecer la composición sonora de una palabra (el número de sonidos, su correlación con la composición de letras de la palabra, vocales y consonantes, características de cada sonido), en determinar el lugar... ...

análisis fonético- ver análisis fonético (análisis en el artículo) ...

Análisis fonético de la palabra.- Análisis fonético de una palabra, tarea educativa para analizar la estructura silábica y la composición sonora de una palabra. Es común en las escuelas. ex URSS. Involucra elementos de análisis gráfico. Al realizar análisis fonético... ... Wikipedia

PARAGRAFÍA FONÉTICA- ANÁLISIS FONÉTICO. Cm. análisis fonéticoNuevo diccionario de términos y conceptos metodológicos (teoría y práctica de la enseñanza de lenguas)

Análisis morfológico- (análisis por partes del discurso). Si el objeto de análisis es una oración, entonces se aclara su composición morfológica, seguido de una descripción de palabras individuales relacionadas con una u otra parte del discurso. Primero, la constante morfológica... ... Diccionario de términos lingüísticos.

DESMONTAJE- DESCUBRIMIENTO. Análisis de los fenómenos lingüísticos y sus características en una secuencia determinada, descomposición durante el análisis de un todo lingüístico complejo en sus elementos constitutivos. Se utiliza con fines educativos como uno de los métodos de enseñanza del idioma, como medio... ... Nuevo diccionario de términos y conceptos metodológicos (teoría y práctica de la enseñanza de lenguas)

Enseñanza de fonética- aproximación acústica, acento, errores acentológicos, apercepción, articulación, base articulatoria, habilidad articulatoria, aparato articulatorio, articulación, articulación del habla, materiales sonoros, escucha, escucha comunicativa... Nuevo diccionario de términos y conceptos metodológicos (teoría y práctica de la enseñanza de lenguas)

Contenido de entrenamiento- gramática activa, vocabulario activo, mínimo gramatical activo, vocabulario activo, vocabulario activo, articulación, aspecto del aprendizaje, aspectos del lenguaje, escucha, material auténtico, base de datos, tipos de actividad del habla... ... Nuevo diccionario de términos y conceptos metodológicos (teoría y práctica de la enseñanza de lenguas)

Duvernoy, Alejandro Lvovich- Eslavista, profesor de la Universidad de Moscú, nacido en Moscú en 1840, fallecido allí en 1886. D. recibió educación en el hogar bajo la guía de su madre, luego estudió en el primer y cuarto gimnasio de Moscú y, al finalizar el curso en este último, ingresó ... Gran enciclopedia biográfica

Alfabeto chuvasio- (Chuvash. ch͑vash alphavich͗) el nombre general de los alfabetos, cuyas letras se utilizaban para transmitir elementos del habla sonora en la escritura de las lenguas Chuvash antigua y moderna. En el sistema de escritura Chuvash, solo se utilizaron letras alfabéticas... ... Wikipedia

escritura chuvasia- Contenido 1 Alfabeto rúnico 1.1 Historia 1.2 Escritura ... Wikipedia

Libros

  • Análisis fonético, G. N. Sycheva. en un programa escuela primaria en el idioma ruso se presta mucha atención a varios tipos de análisis gramaticales, que son indicadores de la asimilación del material del programa por parte de los estudiantes.... Compra por 84 rublos
  • Análisis fonético, Sycheva, Galina Nikolaevna. En el plan de estudios de la lengua rusa de la escuela primaria se presta mucha atención a varios tipos de análisis gramatical, que son indicadores del dominio del material del programa por parte de los estudiantes.

Fonética y análisis fonético.

El lenguaje escrito está formado por letras y discurso oral de los sonidos. La fonética se ocupa de la clasificación de la composición sonora de una lengua. ¿Cómo puede ayudar un hablante nativo de ruso? análisis fonético? No es necesario buscar mucho para ver un ejemplo. Como regla general, por la pronunciación puedes entender inmediatamente que tu interlocutor es extranjero o viene del interior. Si una persona distorsiona los sonidos de las palabras y coloca el acento incorrectamente, se la considerará ignorante o analfabeta, y dicho discurso se considerará coloquial. En una sociedad moderna y altamente desarrollada esto parece muy cómico.

Entonces, ¿por qué sentirse objeto de burla cuando es tan fácil aprender a pronunciar correctamente las letras y los sonidos de las palabras? Si está planeando una carrera como actor, elige la profesión de periodista, periodista, editor, agente de relaciones públicas o tiene planes de largo alcance para un puesto de liderazgo, entonces el habla correcta y el conocimiento de la retórica lo ayudarán completamente en el camino hacia tu preciado objetivo.

¿Qué estudia la fonética del lenguaje como rama de la lingüística?

Esto es lo que dicen los diccionarios al respecto:

  • La fonética (de teléfono - fonema) es un campo de la lingüística que estudia el habla vocal (lo que escuchamos), así como las normas, tradiciones y reglas para la pronunciación de unidades sonoras y formas de palabras formadas por ellas.
  • La fonética es una rama de la ciencia lingüística que estudia el lado acústico de la voz humana, los tipos de combinaciones de sonidos y la entonación. Al analizar una palabra fonéticamente, se revelan patrones de fusión de unidades de sonido en sílabas del idioma ruso y su pronunciación correcta.
  • La fonética del lenguaje estudia las propiedades de los sonidos del habla, así como las características de su formación en el aparato articulatorio. De lo contrario, si el niño no pronuncia o pronuncia incorrectamente algún sonido y letra en una frase, se lo lleva a un logopeda. Este último enseña a posicionar la lengua, los dientes, los labios, el paladar (órganos del habla) y dirigir la exhalación para pronunciar correctamente una vocal o consonante.
  • La fonética rusa es una descripción científica de la comunicación del habla (acústica y articulación). Explica los patrones de fusión de fonemas en una cadena de habla, su influencia mutua, alternancia, características específicas de la pronunciación y cambios (dependiendo de los vecinos). Para clasificar los sonidos (vocal-consonante; sonoros-sordos; acentuados-átonos; sibilantes, sonoros, etc.) se realiza un análisis fonético. Sobre la base de las reglas de la fonética, se establecen normas literarias de pronunciación (esta sección se llama ortopedia) y colocación del acento.

Sonidos en palabras o ¿por qué se necesita la fonética?

Resumamos. Un fonema es la unidad inicial en cualquier lengua. No existe lengua que tenga una sola unidad sonora, por ejemplo: [o]. A partir de él se podrían formar las siguientes palabras: oo, oo, oooo, oooo, etc. Como resultado, sería imposible distinguirlos entre sí, incluso a pesar de la diferente colocación de los acentos. Evidentemente, en cualquier lengua deben existir muchos fonemas. En base a esto, el propósito del sonido es distinguir las palabras entre sí.

El sonido en sí no tiene significado, pero en combinación con otros fonemas forma sílabas y morfemas (las partes mínimas significativas de las palabras: raíz, prefijo, sufijo, terminación, etc.). Luego se combinan en unidades semánticas: palabras y oraciones.

Imagine que puede utilizar las unidades fonéticas como desee, en cualquier secuencia y combinación. Entonces formarías constantemente nuevas palabras desconocidas para todos y el habla coloquial perdería significado para los demás. En este caso, la propia lengua hablada perdería su finalidad como medio de comunicación. Es por eso que la formación de palabras y la pronunciación de letras y fonemas en las palabras están sujetas a ciertos patrones.

La fonética es una rama de la ciencia del lenguaje que estudia las leyes que rigen la combinación y alternancia de unidades sonoras. La fonética de la lengua rusa analiza el habla hablada e identifica:

  • signos y diferencias de unos fonemas respecto de otros;
  • características de su pronunciación cuando se combinan en sílabas;
  • y también establece estándares para la pronunciación, la colocación del acento y la entonación en palabras y oraciones.

Estas características se muestran cuando análisis de letras sonoras vocales y consonantes. Ahora sabes que todas las palabras se componen de sonidos. Sin ellos, las personas simplemente no serían capaces de comunicarse verbalmente y expresar plenamente sus pensamientos y emociones.


Análisis fonético de la palabra.

Análisis fonético de la palabra.

Si no quiere profundizar en los matices del análisis de letras y sonidos, utilice un analizador automático en línea. Le ayudará a comprender rápidamente una frase en función de sus sonidos en línea. Para hacer esto, ingrese la palabra deseada en la barra de búsqueda sin errores gramaticales y haga clic en:

"Análisis fonético de palabras".

Tenga en cuenta que la correcta identificación de los fonemas depende en gran medida del entorno de la sílaba e incluso del contexto de la oración. El programa identificará automáticamente los sonidos de la palabra y le dará opciones. Elige entre ellos el que se adapte a tu caso concreto. El análisis de letras sonoras en línea mostrará:

  • numero de sílabas;
  • sílabas acentuadas y átonas;
  • número total de sonidos y letras;
  • análisis literal cada vocal y consonante;
  • Características fonéticas en la transcripción.

Algunas formas de palabras ortográficamente idénticas difieren en el análisis de letras y sonidos, ya que pueden ser homónimas o variar en la posición del acento al cambiar de número y caso. Preste atención al contexto de su propuesta. Si desea realizar de forma independiente un análisis fonético de palabras, aprender a identificar sonidos y caracterizarlos fonéticamente, a continuación se muestra un diagrama general.

Análisis fonético de “tártaro”:

Características de los sonidos.

CartaSonidoCaracterísticas del sonido
t[t]par consonante y sordo
A[A]vocal, átona
t[t]par consonante y sordo
A[A]vocal, acentuada
R[R]consonante, sonora no apareada, sonora
Con[Con]par consonante y sordo
A[A]par consonante y sordo
A[A]vocal, átona
I[th"]consonante, sonora no apareada, sonora, suave no apareada
[A]vocal, átona

Análisis sonido-letra de una palabra: ¿cuál es la diferencia entre sonidos y letras?

Antes de pasar al análisis fonético con ejemplos, llamamos su atención sobre el hecho de que las letras y los sonidos de las palabras no siempre son lo mismo.

Letras- Se trata de letras, símbolos gráficos con cuya ayuda se transmite el contenido de un texto o se describe una conversación. Las letras se utilizan para transmitir significado visualmente; las percibimos con nuestros ojos. Las cartas se pueden leer. Cuando lees letras en voz alta, formas sonidos, sílabas y palabras.

Una lista de todas las letras es solo un alfabeto.

Casi todos los escolares saben cuántas letras tiene el alfabeto ruso. Así es, en total hay 33. El alfabeto ruso se llama alfabeto cirílico. Las letras del alfabeto están dispuestas en una secuencia determinada:

Alfabeto ruso:

En total, el alfabeto ruso utiliza:

  • 21 letras para consonantes;
  • 10 letras - vocales;
  • y dos: ь (signo suave) y ъ (signo duro), que indican propiedades, pero no definen por sí mismos ninguna unidad de sonido.

A menudo pronuncias los sonidos en frases de manera diferente a cómo los escribes por escrito. Además, una palabra puede utilizar más letras que sonidos. Por ejemplo, "para niños": las letras "T" y "S" se fusionan en un fonema [ts]. Y viceversa, la cantidad de sonidos en la palabra “ennegrecer” es mayor, ya que la letra “yu” en este caso se pronuncia como [yu].

¿Qué es el análisis fonético?

Percibimos el habla hablada de oído. Por análisis fonético de una palabra nos referimos a las características de la composición sonora. En el plan de estudios escolar, este análisis se denomina más a menudo análisis de “letras sonoras”. Entonces, con el análisis fonético, simplemente se describen las propiedades de los sonidos, sus características dependiendo del entorno y la estructura silábica de una frase unida por un acento de palabra común.

Transcripción fonética

Para el análisis de letras y sonidos, se utiliza una transcripción especial entre corchetes. Por ejemplo, está escrito correctamente:

  • negro -> [h"orny"]
  • manzana -> [yablaka]
  • ancla -> [yakar"]
  • árbol de navidad -> [yolka]
  • sol -> [sontse]

El esquema de análisis fonético utiliza símbolos especiales. Gracias a esto, es posible designar y distinguir correctamente la notación de las letras (ortografía) y la definición sonora de las letras (fonemas).

  • La palabra analizada fonéticamente está entre corchetes – ;
  • una consonante suave se indica mediante el signo de transcripción [ ’ ] - un apóstrofe;
  • percusivo [´] - acento;
  • en formas de palabras complejas de varias raíces, se utiliza el signo de acento secundario [`] - gravis (no se practica en el plan de estudios escolar);
  • las letras del alfabeto Yu, Ya, E, Ё, ь y Ъ NUNCA se utilizan en la transcripción (en el plan de estudios);
  • para consonantes duplicadas, se utiliza [:], un signo de la longitud de la pronunciación del sonido.

A continuación se detallan reglas para el análisis ortopédico, alfabético, fonético y de palabras con ejemplos en línea, de acuerdo con los estándares escolares generales del idioma ruso moderno. Las transcripciones de características fonéticas de los lingüistas profesionales difieren en acentos y otros símbolos con características acústicas adicionales de fonemas vocales y consonantes.

¿Cómo hacer un análisis fonético de una palabra?

El siguiente diagrama le ayudará a realizar el análisis de letras:

  • Escribe la palabra necesaria y dila en voz alta varias veces.
  • Cuenta cuántas vocales y consonantes hay en él.
  • Indique la sílaba acentuada. (El estrés, utilizando intensidad (energía), distingue un determinado fonema en el habla de varias unidades de sonido homogéneas).
  • Divide la palabra fonética en sílabas e indica su número total. Recuerde que la división de sílabas es diferente de las reglas de transferencia. El número total de sílabas siempre coincide con el número de vocales.
  • En la transcripción, ordena la palabra por sonidos.
  • Escribe las letras de la frase en una columna.
  • Frente a cada letra, entre corchetes, indique su definición de sonido (cómo se escucha). Recuerde que los sonidos de las palabras no siempre son idénticos a las letras. Las letras "ь" y "ъ" no representan ningún sonido. Las letras “e”, “e”, “yu”, “ya”, “i” pueden representar 2 sonidos a la vez.
  • Analiza cada fonema por separado e indica sus propiedades separados por comas:
    • para una vocal indicamos en la característica: sonido vocálico; estresado o no estresado;
    • en las características de las consonantes indicamos: sonido consonante; duro o suave, sonoro o sordo, sonoro, emparejado/no emparejado en dureza-suavidad y sonoridad-matidez.
  • Al final del análisis fonético de la palabra, traza una línea y cuenta el número total de letras y sonidos.

Este esquema se practica en el plan de estudios escolar.

Un ejemplo de análisis fonético de una palabra.

Aquí hay un ejemplo de análisis fonético de la composición de la palabra “fenómeno” → [yivl’e′n’ie].
En este ejemplo hay 4 vocales y 3 consonantes.
Sólo hay 4 sílabas: I-vle′-n-e.
El énfasis recae en el segundo.

Características sonoras de las letras:

i [th] - cong., suave no apareado, sonoro no apareado, sonoro
[i] - vocal, átona
en [v] - acc., sonido pareado sólido, pareado.
l [l’] - acc., emparejado suave., no emparejado. sonoro, sonoro
e [e′] - vocal, acentuada
n [n’] - de acuerdo, emparejado suave, no emparejado sonoro, sonoro
y [y] - vocal, átona
e [th] - acc., no apareado. suave, sin pareja sonoro, sonoro
[e] - vocal, átona
________________________
En total, la palabra fenómeno contiene 7 letras y 9 sonidos.
La primera letra "I" y la última "E" representan cada una dos sonidos.

Ahora ya sabe cómo realizar usted mismo un análisis de letras y sonidos. A continuación se presenta una clasificación de las unidades de sonido del idioma ruso, sus relaciones y reglas de transcripción para el análisis de letras y sonidos.

Fonética y sonidos en ruso.

¿Qué sonidos hay?

Todas las unidades sonoras se dividen en vocales y consonantes. Los sonidos vocálicos, a su vez, pueden estar acentuados o átonos. El sonido de una consonante en las palabras rusas puede ser: duro - suave, sonoro - sordo, sibilante, sonoro.

¿Cuántos sonidos hay en el habla viva rusa?

La respuesta correcta es 42.

Al realizar un análisis fonético en línea, encontrará que 36 sonidos de consonantes y 6 vocales participan en la formación de palabras. Mucha gente tiene una pregunta razonable: ¿por qué existe una inconsistencia tan extraña? ¿Por qué el número total de sonidos y letras difiere tanto para vocales como para consonantes?

Todo esto se explica fácilmente. Varias letras, cuando participan en la formación de palabras, pueden denotar 2 sonidos a la vez. Por ejemplo, pares suavidad-dureza:

  • [b] - alegre y [b’] - ardilla;
  • o [d]-[d’]: casa - hacer.

Y algunos no tienen par, por ejemplo [h’] siempre será suave. Si lo dudas, intenta decirlo con firmeza y asegúrate de que sea imposible: arroyo, paquete, cuchara, negro, Chegevara, niño, conejito, cereza de pájaro, abejas. Gracias a esta práctica solución, nuestro alfabeto no ha alcanzado proporciones adimensionales y las unidades sonoras se complementan de forma óptima, fusionándose entre sí.

Sonidos de vocales en palabras rusas.

Sonidos vocales A diferencia de las consonantes, son melódicas, fluyen libremente, como en un canto, desde la laringe, sin barreras ni tensión de los ligamentos. Cuanto más fuerte intentes pronunciar la vocal, más tendrás que abrir la boca. Y viceversa, cuanto más fuerte intentes pronunciar una consonante, más enérgicamente cerrarás la boca. Ésta es la diferencia articulatoria más sorprendente entre estas clases de fonemas.

El acento en cualquier forma de palabra solo puede recaer en el sonido vocálico, pero también hay vocales átonas.

¿Cuántos sonidos vocálicos hay en la fonética rusa?

El habla rusa utiliza menos fonemas vocales que letras.

Solo hay seis sonidos de choque: [a], [i], [o], [e], [u], [s].
Y recordemos que son diez letras: a, e, e, i, o, u, y, e, i, yu.
Las vocales E, E, Yu, I no son sonidos “puros” en la transcripción no se utilizan. A menudo, al analizar palabras por letras, el énfasis recae en las letras enumeradas.

Fonética: características de las vocales acentuadas

La principal característica fonémica del habla rusa es la pronunciación clara de los fonemas vocales en sílabas acentuadas. Las sílabas acentuadas en la fonética rusa se distinguen por la fuerza de la exhalación, una mayor duración del sonido y se pronuncian sin distorsiones. Dado que se pronuncian clara y expresivamente, análisis de sonido Las sílabas con fonemas vocales acentuados son mucho más fáciles de realizar.
La posición en la que el sonido no sufre cambios y conserva su forma básica se llama posición fuerte. Esta posición sólo puede ser ocupada por un sonido acentuado y una sílaba. Quedan fonemas y sílabas átonas. en una posición débil.

  • La vocal en una sílaba acentuada siempre está en una posición fuerte, es decir, se pronuncia con mayor claridad, con mayor fuerza y ​​duración.
  • Una vocal en posición átona está en posición débil, es decir, se pronuncia con menos fuerza y ​​no tan claramente.

En el idioma ruso, sólo un fonema "U" conserva propiedades fonéticas inmutables: k en A en R en para, tablones en, en h en sya, en pesca - en todas las posiciones se pronuncia claramente como [y]. Esto significa que la vocal “U” no está sujeta a reducción cualitativa.
Atención: en la escritura, el fonema [y] también puede indicarse con otra letra “U”: muesli [m’ en´sl’i], clave [kl’ en'ch'], etcétera.

Análisis de los sonidos de las vocales acentuadas.

El fonema vocal [o] aparece sólo en una posición fuerte (bajo estrés). En tales casos, “O” no está sujeto a reducción: cat [a oh t'ik], campana [kalak oh l'ch'yk], leche [malak oh], ocho [en oh s’im’], buscar [paisk oh vaya], dialecto [g oh var], otoño [ oh sin'].

Una excepción a la regla de una posición fuerte para “O”, cuando la [o] átona también se pronuncia claramente, está representada por sólo algunas palabras extranjeras: cacao [kaka" oh], patio [pa"ti oh], radio [ra"di oh], boa [b oh a"] y varias unidades de servicio, por ejemplo, sindicato pero.

El sonido [o] en la escritura se puede representar con otra letra “e” – [o]: girar [t' oh rn], fuego [kas’t’ oh R].

Tampoco será difícil analizar los sonidos de las cuatro vocales restantes en la posición acentuada.

Vocales y sonidos átonos en palabras rusas.

Es posible realizar un análisis de sonido correcto y determinar con precisión las características de una vocal solo después de acentuar la palabra. No nos olvidemos también de la existencia de la homonimia en nuestro idioma: zamok - zamok y del cambio de cualidades fonéticas según el contexto (caso, número):

  • Estoy en casa [ya d oh"mamá].
  • Casas nuevas [pero "vye d A mamá"].

EN posición tranquila la vocal se modifica, es decir, se pronuncia de forma diferente a como se escribe:

  • montañas - montaña = [g oh"ry] - [g A real academia de bellas artes"];
  • él está en línea = [ oh"n] - [ A nla"yn]
  • fecha mi t mi lino = [sv'id' oh"T' Y l'n'itsa].

Estos cambios de vocales en sílabas átonas se denominan reducción. Cuantitativo, cuando cambia la duración del sonido. Y reducción de alta calidad, cuando cambian las características del sonido original.

Una misma letra vocal átona puede cambiar sus características fonéticas dependiendo de su posición:

  • principalmente en relación con la sílaba acentuada;
  • al principio o al final absoluto de una palabra;
  • en sílabas abiertas (que constan de una sola vocal);
  • sobre la influencia de los signos vecinos (ь, ъ) y consonantes.

Si, varía 1er grado de reducción. Está sujeto a:

  • vocales en la primera sílaba pretensada;
  • sílaba desnuda al principio;
  • vocales repetidas.

Nota: Para hacer un análisis sonido-letra, la primera sílaba preacentuada no se determina a partir de la “cabeza” de la palabra fonética, sino en relación con la sílaba acentuada: la primera a la izquierda de ella. En principio, puede ser el único pre-shock: no-aquí [n’iz’d’e’shn’ii].

(sílaba descubierta)+(2-3 sílaba preacentuada)+ 1.ª sílaba preacentuada ← Sílaba acentuada → sílaba sobreacentuada (+2/3 sílaba sobreacentuada)

  • vpe- re-di [fp'i Rhode Island di];
  • mi-naturalmente [ si s't'e´s't'v'in:a];

Cualquier otra sílaba pretensada y todas las sílabas postensadas durante el análisis del sonido se clasifican como reducción de segundo grado. También se le llama “posición débil de segundo grado”.

  • besar [pa-tsy-la-va´t’];
  • modelo [ma-dy-l’i´-ra-vat’];
  • tragar [la´-st A-ch'k A];
  • queroseno [k'i-ra-s'i´-na-vy].

La reducción de vocales en una posición débil también difiere en etapas: segunda, tercera (después de consonantes duras y suaves, esto está fuera del plan de estudios): aprender [uch'i´ts:a], adormecerse [atsyp'in'e´ t '], esperanza [nad'e´zhda].
Durante el análisis de letras, la reducción de la vocal en la posición débil en la final sílaba abierta(= al final absoluto de una palabra):

  • cáliz A;
  • diosas I;
  • con canciones Y;
  • cambiar A.

Análisis de letras sonoras: sonidos iotizados

Fonéticamente, las letras E - [ye], Yo - [yo], Yu - [yu], Ya - [ya] a menudo significan dos sonidos a la vez. ¿Has notado que en todos los casos indicados el fonema adicional es “Y”? Por eso a estas vocales se les llama iotizadas. El significado de las letras E, E, Yu, I está determinado por su posición.

Cuando se analizan fonéticamente, las vocales e, e, yu, i forman 2 SONIDOS:

Yo - [yo], Yu - [yu], E - [ye], I - [ya] en los casos en que existan:

  • Al principio de la palabra "Yo" y "Yu" Siempre:
    • - avergonzarse [ yo zhyts:a], árbol de Navidad [ yo lach'nyy], erizo [ yo zhyk], capacidad [ yo mkast’];
    • - joyero [ yuv'il'i´r], peonza [ Yu la´], falda [ Yu pka], Júpiter [ Yu p'i´t'ir], agilidad [ Yu´rkas’t’];
  • al principio de una palabra "E" y "yo" sólo bajo acento*:
    • - abeto [ S.M l’], estoy conduciendo [ S.M w:y], cazador [ S.M g'ir'], eunuco [ S.M nieto];
    • - yate [ ya' hta], ancla [ ya' kar'], yaks [ ya' ki], manzana [ ya' negro];
    • (*para realizar el análisis sonido-letra de las vocales átonas “E” e “I”, se utiliza una transcripción fonética diferente, ver más abajo);
  • en la posición inmediatamente después de la vocal "Yo" y "Yu" Siempre. Pero "E" e "I" están en sílabas acentuadas y átonas, excepto en los casos en que estas letras se encuentran después de una vocal en la primera sílaba preacentuada o en la primera y segunda sílaba átona en medio de las palabras.
    Análisis fonético en línea y ejemplos en casos específicos:
    • - etc yo mnik [pr’iyo´mn’ik], p Vaya t [payo´t], cl yuyo t [kl'u yo T];
    • - ayú rveda [a Yu r'v'e´da], p Vaya t [pa Yu´t], derretir [ta´ Yu t], cabina [ka Yu ejército de reserva],
  • después de la separación dura "b" firmar "Yo" y "Yu"- Siempre,
    A "E" y "yo" sólo bajo acento o al final absoluto de una palabra:
    - volumen [ab yo´m], tiro [syo´mka], ayudante [ad Yu"ta´nt]
  • después de la separación suave "b" firmar "Yo" y "Yu"- siempre, pero "E" y "yo" bajo acento o al final absoluto de una palabra:
    - entrevista [intyrv’ Yu], árboles [d’ir’e´v’ ], amigos amigos' ya'], hermanos [hermano' ], mono [ab’iz’ ya' en], tormenta de nieve [en ' Yu ja], familia [s'em' ya']

Como puede ver, en el sistema fonémico de la lengua rusa, el acento tiene una importancia decisiva. Las vocales en sílabas átonas sufren la mayor reducción. Continuaremos con el análisis de las letras sonoras de las iotizadas restantes y veremos cómo aún pueden cambiar las características según el entorno de las palabras.

Vocales átonas"E" y "yo" representar dos sonidos y transcripción fonética y se escriben como [YI]:

  • al principio de la palabra:
    • - unidad [ si d'in'e´n'i'ye], abeto [yil´vyy], mora [yizhiv'i´ka], él [yivo´], inquieto [yigaza´], Yenisei [yin'is'e´y ], Egipto [yig'i´p'it];
    • - Enero [ si nvarskiy], núcleo [yidro´], picadura [yiz’v’i´t’], etiqueta [yirly´k], Japón [yipo´n’iya], cordero [yign’o´nak];
    • (Las únicas excepciones son las formas y nombres de palabras extranjeras raras: caucásico [ vrap'io´idnaya], Evgeniy [sí] genio, europeo [ vrap'e´yits], diócesis [sí] parroquia, etc).
  • inmediatamente después de una vocal en la primera sílaba pretensada o en la primera y segunda sílaba postensada, excepto en la ubicación al final absoluto de la palabra.
    • en el momento oportuno [swa si vr'e´m'ina], trenes [pa si hola], vamos a comer [pa si d'i´m], me encuentro con [en si zh:a´t’], belga [b’il’g’i´ si ts], estudiantes [uch’a´sh’i si s'a], oraciones [pr'idlazhen'n'i si m'i], vanidad [su si ejército de reserva],
    • ladrar [la´ si t'], péndulo [ma´ si tn’ik], liebre [za´ si c], cinturón [po´ si s], declarar [para si v’i´t’], te mostraré [pra si v'l'u´]
  • después de la separación dura "b" o suave "b" firmar:
    - embriagador [n' si n’i´t], expresar [de si v’i´t’], anuncio [ab si vl’e´n’iye], comestible [con si bien].

Nota: La escuela fonológica de San Petersburgo se caracteriza por "ecane" y la escuela de Moscú se caracteriza por "hipo". Anteriormente, el “Yo” itratado se pronunciaba con un “Ye” más acentuado. Al cambiar de capital y realizar análisis de letras y sonidos, se adhieren a las normas de ortopedia de Moscú.

Algunas personas que hablan con fluidez pronuncian la vocal “I” de la misma manera en sílabas con una posición fuerte y débil. Esta pronunciación se considera un dialecto y no es literaria. Recuerde, la vocal "I" acentuada y sin acentuación se expresa de manera diferente: justo [ ´marca], pero el huevo [ si ytso´].

Importante:

La letra "I" después del signo suave "b" también representa 2 sonidos: [YI] en el análisis de sonido-letra. (Esta regla es relevante para sílabas tanto en posiciones fuertes como débiles).
Realicemos un ejemplo de análisis de letras sonoras en línea:
- ruiseñores [salav’ yi'], sobre muslos de pollo [sobre pollo' yi' x "no´shkah], conejo [rab´l’ich’ si], sin familia [con’él’ yi'], jueces [su´d’ si], dibuja [n’ich’ yi'], arroyos [ruch’ yi'], zorros [li´s’ si].

Pero:
Vocal "ACERCA DE" después de una señal suave "b" transcrito como apóstrofo de suavidad [’] la consonante anterior y [ACERCA DE], aunque al pronunciar el fonema se escucha yotización: caldo [bul’o´n], pavil yo n [pav’il’on’n], similar: postal yo n, champán yo n, espinilla yo norte, empresa yo norte, medalla yo n, batalla yo n, gil yo tina, bolsillo yo la, min yo n y otros.

Análisis fonético de palabras, cuando las vocales “Yu” “E” “E” “I” forman 1 SONIDO

De acuerdo con las reglas de la fonética del idioma ruso, en una determinada posición de las palabras, las letras designadas emiten un sonido cuando:

  • unidades de sonido "Yo" "Yu" "E" están bajo estrés después de una consonante impar en dureza: f, w, c.
    Luego representan fonemas:
    • ё - [o],
    • mi - [mi],
    • yu - [y].
    Ejemplos de análisis en línea por sonidos: amarillo [zh oh ligero], seda [w oh lx], entero [ts eh´ ly], receta [r'its eh´ pt], perlas [w eh´ mch'uk], seis [sh eh´ st'], avispón [w eh´ rshen’], paracaídas [parash y' T];
  • Letras “Yo” “Yu” “E” “Yo” Y "Y" indicar la suavidad de la consonante anterior [’] . Excepción sólo para: [f], [w], [c].
    En esos casos en una posición sorprendente forman un sonido vocálico:
    • mi – [o]: billete [poner' oh fka], fácil [l’ oh hk’ii], hongo de la miel [ap’ oh nak], actor [actuar’ oh r], niño [r'ib' oh desnudo];
    • mi – [mi]: sello [t'ul' eh´ n’], espejo [z’ eh´ rkala], más inteligente [más inteligente’ eh´ ye], transportador [canv’ eh´ yir];
    • I a]: gatitos [kat' A ta], suavemente [m’ A hka], juramento [kl’ A tva], tomó [vz’ A l], colchón [t’u f’ A k], cisne [l'ib' A zhy];
    • yu – [y]: pico [kl’ y' f], gente [l’ y' d'am], puerta de entrada [shl' y' s], tul [t’ y' l'], traje [kas't' y' metro].
    • Nota: en palabras tomadas de otros idiomas, la vocal acentuada “E” no siempre indica la suavidad de la consonante anterior. Este suavizado posicional dejó de ser una norma obligatoria en la fonética rusa recién en el siglo XX. En tales casos, cuando se hace un análisis fonético de la composición, un sonido vocal como este se transcribe como [e] sin un apóstrofo suave precedente: hotel [at eh´ l’], correa [br’it eh´ l'ka], prueba [t eh´ st], tenis [t eh´ n:es], café [café eh´], puré [p'ur eh´], ámbar [ámbar eh´], delta [d eh´ l’ta], tierno [t eh´ nder], obra maestra [sábalo eh´ vr], tableta [tableta eh´ T].
  • ¡Atención! Después de consonantes suaves en sílabas pretensadas las vocales “E” e “I” sufren una reducción cualitativa y se transforman en sonido [Y](excepto para [ts], [zh], [sh]).
    Ejemplos de análisis fonético de palabras con fonemas similares:
    - s mi rno [z’ Y rno´], z mi bla [z' Y ml'a´], en mi sely [en' Y s’o´lyy], sonido mi liendre [z'v' Y n'i't], l mi dormir [l' Y dormir], m mi novilla [m’ Y t'e´l'itsa], pág. mi ro [p’ Y ro´], prin mi sla [pr'in' Y sla´], en I Entra' Y za´t’], l I ir [l' Y ga´t’], p I rallador [p’ Y t'o´rka]

Análisis fonético: consonantes de la lengua rusa.

En el idioma ruso existe una mayoría absoluta de consonantes. Al pronunciar una consonante, el flujo de aire encuentra obstáculos. Están formados por órganos de articulación: dientes, lengua, paladar, vibraciones de las cuerdas vocales, labios. Debido a esto, aparecen ruidos, silbidos, silbidos o timbres en la voz.

¿Cuántas consonantes hay en el habla rusa?

En el alfabeto se designan por 21 letras. Sin embargo, al realizar un análisis de letras y sonidos, encontrará que en la fonética rusa sonidos consonantes más, concretamente 36.

Análisis sonido-letra: ¿cuáles son los sonidos consonánticos?

En nuestro idioma hay consonantes:

  • duro - suave y formar las parejas correspondientes:
    • [b] - [b’]: b anan - bÁrbol de Navidad,
    • [en en']: V altura - V yun,
    • [g] - [g’]: GRAMO orod - GRAMO duque,
    • [d] - [d’]: d acha - d duendecillo,
    • [z] - [z']: h afuera - héter,
    • [k] - [k’]: A onfeta - A enguru,
    • [l] - [l’]: yo odka - yo yux,
    • [mm']: metro agiya - metro Sueños,
    • [n] - [n’]: norte nuevo - norteéctar,
    • [p] - [p’]: PAG alma- PAG Yosik,
    • [r] - [r’]: R Omashka - R I,
    • [s] - [s’]: Con uvenir - Con sorpresa,
    • [t] - [t’]: t niñita - t ulpán,
    • [f] - [f’]: F retraso - F Evral,
    • [x] - [x']: X orek - X buscador
  • Ciertas consonantes no tienen un par duro-suave. Los no emparejados incluyen:
    • sonidos [zh], [ts], [w]- siempre duro ( y vida, ts ikl, nosotros w b);
    • [S.S'] Y [th']- siempre suave (hasta h ka, cha sch e, tuyo th).
  • sonidos [w], [h’], [w], [w’] en nuestro idioma se les llama silbidos.

La consonante puede ser sonoro - sordo, y sonoro y ruidoso.

Es posible determinar la sonoridad-falta de voz o la sonoridad de una consonante por el grado de ruido-voz. Estas características variarán dependiendo del método de formación y de la participación de los órganos de articulación.

  • Sonorantes (l, m, n, r, th) son los fonemas más sonoros, en ellos se escuchan un máximo de voces y unos cuantos ruidos: yo ev, R A th, norte oh yo b.
  • Si al pronunciar una palabra durante el análisis de sonido se forma tanto una voz como un ruido, significa que tienes una consonante sonora (g, b, z, etc.): h A V oh d, b lju d Oh, y Y h No.
  • Al pronunciar consonantes sordas (p, s, t y otras), las cuerdas vocales no se tensan, solo se emite ruido: calle oh ordenador personal A, F Y shk A, A oh calle mmm, ts Irk, por wél.

Nota: En fonética, las unidades de sonido consonánticas también tienen una división según la naturaleza de su formación: oclusiva (b, p, d, t) - brecha (zh, w, z, s) y el método de articulación: labiolabial (b, p, m), labial-dental (f, v), lingual anterior (t, d, z, s, c, g, w, sch, h, n, l, r), lingual medio (th), lingual posterior (k, g, x). Los nombres se dan en función de los órganos de articulación que intervienen en la producción del sonido.

Consejo: si recién estás comenzando a practicar la ortografía fonética de palabras, intenta colocarte las manos en los oídos y decir el fonema. Si pudo escuchar una voz, entonces el sonido que se está estudiando es una consonante sonora, pero si se escucha ruido, entonces es sordo.

Sugerencia: para la comunicación asociativa, recuerde las frases:
"Oh, no nos olvidamos de nuestro amigo". - esta oración contiene absolutamente todo el conjunto de consonantes sonoras (excluidos los pares suavidad-dureza).

“Styopka, ¿quieres comer sopa? - ¡Fi! - De manera similar, las réplicas indicadas contienen un conjunto de todas las consonantes sordas.

Cambios posicionales de consonantes en ruso.

El sonido consonante, al igual que la vocal, sufre cambios. Una misma letra fonéticamente puede representar un sonido diferente, dependiendo de la posición que ocupe. En el curso del habla, el sonido de una consonante se compara con la articulación de una consonante ubicada junto a ella. Este efecto facilita la pronunciación y en fonética se llama asimilación.

Aturdimiento posicional/voz

En una determinada posición de las consonantes se aplica la ley fonética de asimilación según la sordera y la sonoridad. La consonante pareada sonora se reemplaza por una sorda:

  • al final absoluto de una palabra fonética: pero y[Pero w], sueño GRAMO[s'n'e´ A], ogoro d[agaró´ t], club b[klu' PAG];
  • delante de consonantes sordas: nezabu dk a [n'izabu´ t ka], oh bh qué [un ph iva'i´t'], Marórnik [ pie o´rn’ik], trabajo bk y [tru´ ordenador personal A].
  • Al realizar un análisis de letras y sonidos en línea, notará que la consonante emparejada sorda está delante de la sonora (excepto [th'], [v] - [v'], [l] - [l'], [m] - [m'] , [n] - [n'], [r] - [r']) también se expresa, es decir, se reemplaza por su par sonoro: rendirse [zda´ch'a], cortar [kaz' ba´], trillar [malad 'ba´], pedir [pro´z'ba], adivinar [adgada´t'].

En la fonética rusa, una consonante ruidosa sorda no se combina con una consonante ruidosa sonora posterior, excepto los sonidos [v] - [v’]: vz crema batida. En este caso, la transcripción tanto del fonema [z] como de la [s] es igualmente aceptable.

Al analizar los sonidos de las palabras: total, hoy, hoy, etc., la letra "G" se reemplaza por el fonema [v].

De acuerdo con las reglas del análisis de letras sonoras, en las terminaciones “-ого”, “-го” de adjetivos, participios y pronombres, la consonante “G” se transcribe como el sonido [в]: rojo [kra´snava], azul [s'i´n'iva], blanco [b'e´lava], agudo, pleno, ex, aquel, aquello, quién.

Si tras la asimilación se forman dos consonantes del mismo tipo, se fusionan. En el currículo escolar sobre fonética, este proceso se llama contracción de consonantes: separar [ad:’il’i´t’] → las letras “T” y “D” se reducen a los sonidos [d’d’], be A NOSOTROS inteligente [b'i w: elegante].

Al analizar la composición de una serie de palabras en el análisis de letras y sonidos, se observa disimilación, el proceso opuesto a la asimilación. En este caso, la característica común de dos consonantes adyacentes cambia: la combinación "GK" suena como [xk] (en lugar del estándar [kk]): ligero [l'o′kh'k'ii], suave [m' a′kh' k'ii].

Consonantes suaves en ruso

En el esquema de análisis fonético, se utiliza un apóstrofo [’] para indicar la suavidad de las consonantes.

  • El ablandamiento de consonantes duras emparejadas ocurre antes de “b”;
  • la suavidad del sonido consonante en una sílaba al escribir ayudará a determinar la letra vocal que le sigue (e, ё, i, yu, i);
  • [sch’], [h’] y [th] por defecto sólo suave;
  • el sonido siempre se suaviza [norte] antes de consonantes suaves “Z”, “S”, “D”, “T”: reclamo [pr’ite Nueva Zelanda’iya], reseña [r’itsee Nueva Zelanda’iya], pensión [pe n' iya], ve [Nueva Zelanda'] abeto, cara [Nueva Zelanda'] iya, ka [Dakota del Norte'] idat, licenciado en Letras [Dakota del Norte'] eso y [Dakota del Norte'] ivid, blo [Dakota del Norte'] en, tipo [Dakota del Norte'] ya, ba [Nuevo Testamento'] yo, vi [Nuevo Testamento'] yo, zo [Nuevo Testamento'] yo, yo [Nuevo Testamento'] eso, pero [Nuevo Testamento'] ichny, co [Nuevo Testamento'] ext, remo [Nuevo Testamento'] editar;
  • las letras "N", "K", "P" durante el análisis fonético de la composición se pueden suavizar antes sonidos suaves[h’], [h’]: pila LF ik [staka'n'ch'ik], sme nsch ik [sm'e'n'sch'ik], por LF ik [po'n'ch'ik], kame nsch ik [kam'e'n'sh'ik], bulevar rsch ina [bul'va'r'sh'ina], bo rsch[borsch'];
  • a menudo los sonidos [з], [с], [р], [н] antes de una consonante suave se asimilan en términos de dureza-suavidad: calle enka [s’t’e′nka], zhi saber[zhyz'n'], edificio es [z'd'es'];
  • Para realizar correctamente el análisis sonido-letra, tenga en cuenta las palabras de excepción cuando la consonante [p] antes de dientes blandos y labiales, así como antes de [ch'], [sch'] se pronuncia con firmeza: artel, feed, corneta , samovar;

Nota: la letra “b” después de una consonante no emparejada en dureza/suavidad en algunas formas de palabras realiza solo una función gramatical y no impone una carga fonética: estudio, noche, ratón, centeno, etc. En tales palabras, durante el análisis de letras, se coloca un guión [-] entre corchetes frente a la letra "b".

Cambios posicionales en consonantes sonoras y sordas emparejadas antes de consonantes silbantes y su transcripción durante el análisis de letras sonoras

Para determinar la cantidad de sonidos en una palabra, es necesario tener en cuenta sus cambios posicionales. Emparejado sonoro-sordo: [dt] o [z-s] antes de que las sibilantes (zh, sh, shch, ch) sean reemplazadas fonéticamente por una consonante sibilante.

  • Análisis de letras y ejemplos de palabras con sonidos sibilantes: prie zzh ii [pr'ie' LJ delgado A NOSOTROS existencia [va shh es´stv’ie], y zzh elta [i´ LJ elta], szh verter [ LJ a´l’its:a].

El fenómeno en el que dos letras diferentes se pronuncian como una sola se denomina asimilación completa en todos los aspectos. Al realizar un análisis de letras y sonidos de una palabra, uno de los sonidos repetidos en la transcripción debe indicarse con el símbolo de longitud [:].

  • Combinaciones de letras con silbido “szh” – “zzh”, pronunciada como una consonante doble dura [y:], A "ssh" - "zsh"- Cómo [sh:]: exprimido, cosido, sin férula, encajado.
  • Combinaciones "zz", "LJ" dentro de la raíz, durante el análisis de letras y sonidos, se escribe en la transcripción como una consonante larga [y:]: Cabalgo, chillo, luego, riendas, levadura, quemada.
  • Combinaciones "sch", "zch" en la unión de una raíz y un sufijo/prefijo se pronuncian como una palabra larga y suave. [sch':]: controlar [ sch': o´t], copista, cliente.
  • En la unión de una preposición con la siguiente palabra en su lugar "sch", "zch" transcrito como [sch'ch']: sin número [b'e sch'h' isla´], con algo [ sch'ch' e′mta].
  • Al analizar combinaciones de sonido y letra. "tch", "dch" en la unión de morfemas se define como doble suave [h’:]: piloto [l'o´ h': ik], molo dch ik [pequeño´ h': ik], oh tch y [un h': de].

Hoja de referencia para comparar sonidos de consonantes por lugar de formación:

  • сч → [sch':]: felicidad [ sch': a´s't'ye], arenisca [p'i sch': a´n’ik], vendedor ambulante [varios´ sch': ik], adoquines, cálculos, escape, claro;
  • [sch':]: tallador [r'e´ sch': ik], cargador [grud´ sch': ik], narrador [raska´ sch': yo];
  • zhch → [sch':]: desertor [p’ir’ibe´ sch': ik], hombre [mu sch': en un];
  • shch → [sch':]: pecoso [in'isnu′ sch': idad];
  • puntada → [sch':]: más duro [zho´ sch': e], más agudo, aparejador;
  • [sch':]: rastreador [adiós´ sch': ik], acanalado [baro´ sch': idad];
  • sch → [sch':]: dividir [ra sch': ip’i′t’], se volvió generoso [ra sch': e'dr'ils'a];
  • sch → [h'sh']: dividir [un ¿Qué? ip'i′t'], chasquido [a ¿Qué? o´lk’ivat’], en vano [ ¿Qué? etna], con cuidado [ ¿Qué? at'el'na];
  • tch → [h’:]: Reportar un h': o′t], patria [a h': i'zna], ciliado [r'is'n'i' h': yo];
  • [h’:]: enfatizar [pa h': o′rk’ivat’], hijastra [pa h': ir'itsa];
  • szh → [y:]: comprimir [ y: en'];
  • zzh → [y:]: deshacerse de [y y:ы´т’], encendido [po´ y: yk], dejar [uyi y: en'];
  • sh → [sh:]: traído [pr’in’o′ w: y], bordado [ra w: y´ty];
  • zsh → [sh:]: inferior [n'i w: yy]
  • Jue → [UDS], en formas de palabras con "qué" y sus derivados, haciendo análisis de letras y sonidos, escribimos [UDS]: a [ ordenador personal o′by], ​​de nada [n’e′ por ordenador personal a], algo [ ordenador personal o n’ibut’], algo;
  • Jue → [ht] en otros casos de análisis de letras: soñador [m'i eh a´t’il’], correo [po´ eh a], preferencia [pr’itpa eh'e´n'ie] etc.;
  • chn → [shn] en palabras de excepción: por supuesto [kan’e´ shn a′], aburrido [aburrido´ shn a′], panadería, lavandería, huevos revueltos, bagatelas, pajarera, despedida de soltera, emplasto de mostaza, trapo, así como en patronímicos femeninos terminados en “-ichna”: Ilyinichna, Nikitichna, Kuzminichna, etc.;
  • chn → [ch'n]- análisis de letras para todas las demás opciones: fabuloso [ska´za ch'n y], casa de campo [sí´ ch'n y], fresa [z'im'l'in'i´ ch'n y], despertar, nublado, soleado, etc.;
  • !zhd → en lugar de la combinación de letras "ferrocarril" Se aceptan doble pronunciación y transcripción. [sch'] o [ORDENADOR PERSONAL'] en la palabra lluvia y en las formas verbales derivadas de ella: lluvioso, lluvioso.

Consonantes impronunciables en palabras rusas

Durante la pronunciación de una palabra fonética completa con una cadena de muchas consonantes diferentes, se puede perder uno u otro sonido. Como resultado, en la ortografía de las palabras aparecen letras desprovistas de significado sonoro, las llamadas consonantes impronunciables. Para realizar correctamente el análisis fonético online, la consonante impronunciable no se muestra en la transcripción. Número de sonidos similares. palabras fonéticas serán menos que letras.

En la fonética rusa, las consonantes impronunciables incluyen:

  • "t"- en combinaciones:
    • stn → [n.d.]: a mí stn th [m'e´ sn y], caña [tra s'n'i´k]. Por analogía, puede realizar un análisis fonético de palabras le stn ita, que stn Oh, lo sé stn oh, me alegro stn oh, gru stn oh, enseñando stn yo, yo stn yo, nena stn oh, con vehemencia stn y y otros;
    • stl → [sl]: nacha stl hiedra [sch’:a SL'i´vyy'], na stl ivchik, búho stl Wow wow stl sauce (palabras de excepción: óseo y postlato, en ellas se pronuncia la letra "T");
    • ntsk → [NSK]: giga ntsk ii [g'iga´ nsk'ii], edad ntsk hola, presidente ntsk y;
    • puntos → [Con:]: ella puntos de [ella Con: o´t], quitado puntos Yo tomé Con: a], lo juro puntos yo [kl'a´ Con: A];
    • puntos → [Con:]: turi SAS señal [tur'i´ Con: k'ii], máxima SAS señal [max'imal'i´ Con: k'ii], rasi SAS señal [ras'i´ Con: k'ii], ser SASéler, propaganda SAS señal, expresión SAS señal, hindú SAS señal, cantera SAS señal;
    • NTG → [ng]: re NTG en [r'e ng'e´n];
    • “-tsya”, “-tsya” → [ts:] en terminaciones verbales: sonreír hay[sonrisa ts: y nosotros hay[Nosotros ts: una mirada tsya, bueno tsya, arco hay, queso Brie hay, dios tsya;
    • ts → [ts] para adjetivos en combinaciones en la unión de una raíz y un sufijo: de ts señal [d'e´ ts k'ii], aplique ts señal [bra´ ts señal];
    • ts → [ts:] / [tss]: disputar ts hombres [entrenamiento ts: m'e´n], oh ts yal [un tss yla´t’];
    • centro comercial → [ts:] en la unión de morfemas durante el análisis fonético en línea se escribe como una “ts” larga: bra centro comercial un [candelabro´ ts: a], oh centro comercial bebe un ts: yp'i´t'], k o centro comercial y [ka ts: y´];
  • "D"- al analizar sonidos en las siguientes combinaciones de letras:
    • [firmar]: Por zdn th [por´ z'n' y], estrella zdn y [z’v’o´ zn y], cierto zdn ik [derecho′ z'n'ik], sin zdn y [b’izvazm’e′ zn y];
    • ndsh → [ns]: mu ndsh golpear [mu] nsh tu´k], la ndsh popa [la nsh en popa];
    • ndsk → [NSK]: golla ndsk th [gala´ nsk'ii], oculto ndsk th [taila´ nsk'ii], norma ndsk y [narma´ nsk'ii];
    • [Carolina del Sur]: bajo DC Z s [caer en Carolina del Surы´];
    • ndc → [Carolina del Norte]: golla CDN s[gala´ Carolina del Norte s];
    • [rts]: sí rdc e [s'e´ RC e], se rdc evina [s'i RC yv’i´na];
    • [Rh"]: sí rdch ishko [s'e RF'i'shka];
    • corriente continua → [ts:] en la unión de los morfemas, con menos frecuencia en las raíces, se pronuncian y, cuando se analizan a fondo, la palabra se escribe como doble [ts]: por corriente continua beber [pa ts: yp'i´t'], dos corriente continua a las dos ts: yt’];
    • ds → [ts]: fábrica ds tímido [gerente] ts ko´y], ro ds tu [ra] ts tu´], mié ds tuyo [sr’e´ ts Tva], Kislovo ds a [k’islavo´ ts A];
  • "L"- en combinaciones:
    • lnc → [Carolina del Norte]: con lnc e [co´ Carolina del Norte e], con lnc condición;
  • "EN"- en combinaciones:
    • vstv → [stv] análisis literal de palabras: zdra vstv Hola stv uyt'e], chu vstv o [ch'u´ stv a], chu vstv ness [ch'u´ stv'no'], balo vstv o [bala stv o´], de vstv enny [d'e´ stv'en:y].

Nota: En algunas palabras del idioma ruso, cuando hay una acumulación de sonidos consonánticos “stk”, “ntk”, “zdk”, “ndk”, no se permite la pérdida del fonema [t]: viaje [payestka], hija -político, mecanógrafo, citatorio, ayudante de laboratorio, estudiante, paciente, voluminoso, irlandés, escocés.

  • Al analizar letras, dos letras idénticas inmediatamente después de la vocal acentuada se transcriben como un solo sonido y un símbolo de longitud [ : ]: clase, baño, misa, grupo, programa.
  • Las consonantes duplicadas en sílabas pretensadas se indican en la transcripción y se pronuncian como un solo sonido: túnel [tane´l’], terraza, aparato.

Si le resulta difícil realizar un análisis fonético de una palabra en línea de acuerdo con las reglas indicadas, o tiene un análisis ambiguo de la palabra en estudio, utilice la ayuda de un diccionario de referencia. Las normas literarias de la ortopedia están reguladas por la publicación: “Pronunciación y acento literario ruso. Diccionario - libro de referencia." 1959

Ahora ya sabe cómo dividir una palabra en sonidos, hacer un análisis de letras y sonidos de cada sílaba y determinar su número. Las reglas descritas explican las leyes de la fonética en el formato del plan de estudios escolar. Te ayudarán a caracterizar fonéticamente cualquier letra. Si nuestro recurso le resultó útil, le agradeceríamos su apoyo en las redes sociales.

Referencias

Litnevskaya E.I. Lengua rusa: curso teórico breve para escolares. – Universidad Estatal de Moscú, M.: 2000

Panov M.V. Fonética rusa. – Ilustración, M.: 1967

Beshenkova E.V., Ivanova O.E. Reglas de ortografía rusa con comentarios.

Tutorial. – “Instituto de Formación Avanzada de Trabajadores de la Educación”, Tambov: 2012

Rosenthal D.E., Dzhandzhakova E.V., Kabanova N.P. Manual de ortografía, pronunciación, edición literaria. Pronunciación literaria rusa – M.: CheRo, 1999

Fonética y análisis fonético.

El lenguaje escrito se compone de letras y el lenguaje hablado se compone de sonidos. La fonética se ocupa de la clasificación de la composición sonora de una lengua. ¿Cómo puede ayudar un hablante nativo de ruso? análisis fonético? No es necesario buscar mucho para ver un ejemplo. Como regla general, por la pronunciación puedes entender inmediatamente que tu interlocutor es extranjero o viene del interior. Si una persona distorsiona los sonidos de las palabras y coloca el acento incorrectamente, se la considerará ignorante o analfabeta, y dicho discurso se considerará coloquial. En una sociedad moderna y altamente desarrollada esto parece muy cómico.

Entonces, ¿por qué sentirse objeto de burla cuando es tan fácil aprender a pronunciar correctamente las letras y los sonidos de las palabras? Si está planeando una carrera como actor, elige la profesión de periodista, periodista, editor, agente de relaciones públicas o tiene planes de largo alcance para un puesto de liderazgo, entonces el habla correcta y el conocimiento de la retórica lo ayudarán completamente en el camino hacia tu preciado objetivo.

¿Qué estudia la fonética del lenguaje como rama de la lingüística?

Esto es lo que dicen los diccionarios al respecto:

  • La fonética (de teléfono - fonema) es un campo de la lingüística que estudia el habla vocal (lo que escuchamos), así como las normas, tradiciones y reglas para la pronunciación de unidades sonoras y formas de palabras formadas por ellas.
  • La fonética es una rama de la ciencia lingüística que estudia el lado acústico de la voz humana, los tipos de combinaciones de sonidos y la entonación. Al analizar una palabra fonéticamente, se revelan patrones de fusión de unidades de sonido en sílabas del idioma ruso y su pronunciación correcta.
  • La fonética del lenguaje estudia las propiedades de los sonidos del habla, así como las características de su formación en el aparato articulatorio. De lo contrario, si el niño no pronuncia o pronuncia incorrectamente algún sonido y letra en una frase, se lo lleva a un logopeda. Este último enseña a posicionar la lengua, los dientes, los labios, el paladar (órganos del habla) y dirigir la exhalación para pronunciar correctamente una vocal o consonante.
  • La fonética rusa es una descripción científica de la comunicación del habla (acústica y articulación). Explica los patrones de fusión de fonemas en una cadena de habla, su influencia mutua, alternancia, características específicas de la pronunciación y cambios (dependiendo de los vecinos). Para clasificar los sonidos (vocal-consonante; sonoros-sordos; acentuados-átonos; sibilantes, sonoros, etc.) se realiza un análisis fonético. Sobre la base de las reglas de la fonética, se establecen normas literarias de pronunciación (esta sección se llama ortopedia) y colocación del acento.

Sonidos en palabras o ¿por qué se necesita la fonética?

Resumamos. Un fonema es la unidad inicial en cualquier lengua. No existe lengua que tenga una sola unidad sonora, por ejemplo: [o]. A partir de él se podrían formar las siguientes palabras: oo, oo, oooo, oooo, etc. Como resultado, sería imposible distinguirlos entre sí, incluso a pesar de la diferente colocación de los acentos. Evidentemente, en cualquier lengua deben existir muchos fonemas. En base a esto, el propósito del sonido es distinguir las palabras entre sí.

El sonido en sí no tiene significado, pero en combinación con otros fonemas forma sílabas y morfemas (las partes mínimas significativas de las palabras: raíz, prefijo, sufijo, terminación, etc.). Luego se combinan en unidades semánticas: palabras y oraciones.

Imagine que puede utilizar las unidades fonéticas como desee, en cualquier secuencia y combinación. Entonces formarías constantemente nuevas palabras desconocidas para todos y el habla coloquial perdería significado para los demás. En este caso, la propia lengua hablada perdería su finalidad como medio de comunicación. Es por eso que la formación de palabras y la pronunciación de letras y fonemas en las palabras están sujetas a ciertos patrones.

La fonética es una rama de la ciencia del lenguaje que estudia las leyes que rigen la combinación y alternancia de unidades sonoras. La fonética de la lengua rusa analiza el habla hablada e identifica:

  • signos y diferencias de unos fonemas respecto de otros;
  • características de su pronunciación cuando se combinan en sílabas;
  • y también establece estándares para la pronunciación, la colocación del acento y la entonación en palabras y oraciones.

Estas características se muestran durante el análisis de letras y sonidos de vocales y consonantes. Ahora sabes que todas las palabras se componen de sonidos. Sin ellos, las personas simplemente no serían capaces de comunicarse verbalmente y expresar plenamente sus pensamientos y emociones.


Análisis fonético de la palabra.

Análisis fonético de la palabra.

Si no quiere profundizar en los matices del análisis de letras y sonidos, utilice un analizador automático en línea. Le ayudará a comprender rápidamente una frase en función de sus sonidos en línea. Para hacer esto, ingrese la palabra deseada en la barra de búsqueda sin errores gramaticales y haga clic en:

"Análisis fonético de palabras".

Tenga en cuenta que la correcta identificación de los fonemas depende en gran medida del entorno de la sílaba e incluso del contexto de la oración. El programa identificará automáticamente los sonidos de la palabra y le dará opciones. Elige entre ellos el que se adapte a tu caso concreto. El análisis de letras sonoras en línea mostrará:

  • numero de sílabas;
  • sílabas acentuadas y átonas;
  • número total de sonidos y letras;
  • análisis de letras de cada vocal y consonante;
  • Características fonéticas en la transcripción.

Algunas formas de palabras ortográficamente idénticas difieren en el análisis de letras y sonidos, ya que pueden ser homónimas o variar en la posición del acento al cambiar de número y caso. Preste atención al contexto de su propuesta. Si desea realizar de forma independiente un análisis fonético de palabras, aprender a identificar sonidos y caracterizarlos fonéticamente, a continuación se muestra un diagrama general.

Análisis fonético de “tártaro”:

Características de los sonidos.

CartaSonidoCaracterísticas del sonido
t[t]par consonante y sordo
A[A]vocal, átona
t[t]par consonante y sordo
A[A]vocal, acentuada
R[R]
Con[Con]par consonante y sordo
A[A]par consonante y sordo
oh[A]vocal, átona
metro[metro]consonante, sonora no apareada, sonora
en[y]vocal, átona

Análisis sonido-letra de una palabra: ¿cuál es la diferencia entre sonidos y letras?

Antes de pasar al análisis fonético con ejemplos, llamamos su atención sobre el hecho de que las letras y los sonidos de las palabras no siempre son lo mismo.

Letras- Se trata de letras, símbolos gráficos con cuya ayuda se transmite el contenido de un texto o se describe una conversación. Las letras se utilizan para transmitir significado visualmente; las percibimos con nuestros ojos. Las cartas se pueden leer. Cuando lees letras en voz alta, formas sonidos, sílabas y palabras.

Una lista de todas las letras es solo un alfabeto.

Casi todos los escolares saben cuántas letras tiene el alfabeto ruso. Así es, en total hay 33. El alfabeto ruso se llama alfabeto cirílico. Las letras del alfabeto están dispuestas en una secuencia determinada:

Alfabeto ruso:

En total, el alfabeto ruso utiliza:

  • 21 letras para consonantes;
  • 10 letras - vocales;
  • y dos: ь (signo suave) y ъ (signo duro), que indican propiedades, pero no definen por sí mismos ninguna unidad de sonido.

A menudo pronuncias los sonidos en frases de manera diferente a cómo los escribes por escrito. Además, una palabra puede utilizar más letras que sonidos. Por ejemplo, "para niños": las letras "T" y "S" se fusionan en un fonema [ts]. Y viceversa, la cantidad de sonidos en la palabra “ennegrecer” es mayor, ya que la letra “yu” en este caso se pronuncia como [yu].

¿Qué es el análisis fonético?

Percibimos el habla hablada de oído. Por análisis fonético de una palabra nos referimos a las características de la composición sonora. En el plan de estudios escolar, este análisis se denomina más a menudo análisis de “letras sonoras”. Entonces, con el análisis fonético, simplemente se describen las propiedades de los sonidos, sus características dependiendo del entorno y la estructura silábica de una frase unida por un acento de palabra común.

Transcripción fonética

Para el análisis de letras y sonidos, se utiliza una transcripción especial entre corchetes. Por ejemplo, está escrito correctamente:

  • negro -> [h"orny"]
  • manzana -> [yablaka]
  • ancla -> [yakar"]
  • árbol de navidad -> [yolka]
  • sol -> [sontse]

El esquema de análisis fonético utiliza símbolos especiales. Gracias a esto, es posible designar y distinguir correctamente la notación de las letras (ortografía) y la definición sonora de las letras (fonemas).

  • La palabra analizada fonéticamente está entre corchetes – ;
  • una consonante suave se indica mediante el signo de transcripción [ ’ ] - un apóstrofe;
  • percusivo [´] - acento;
  • en formas de palabras complejas de varias raíces, se utiliza el signo de acento secundario [`] - gravis (no se practica en el plan de estudios escolar);
  • las letras del alfabeto Yu, Ya, E, Ё, ь y Ъ NUNCA se utilizan en la transcripción (en el plan de estudios);
  • para consonantes duplicadas, se utiliza [:], un signo de la longitud de la pronunciación del sonido.

A continuación se detallan reglas para el análisis ortopédico, alfabético, fonético y de palabras con ejemplos en línea, de acuerdo con los estándares escolares generales del idioma ruso moderno. Las transcripciones de características fonéticas de los lingüistas profesionales difieren en acentos y otros símbolos con características acústicas adicionales de fonemas vocales y consonantes.

¿Cómo hacer un análisis fonético de una palabra?

El siguiente diagrama le ayudará a realizar el análisis de letras:

  • Escribe la palabra necesaria y dila en voz alta varias veces.
  • Cuenta cuántas vocales y consonantes hay en él.
  • Indique la sílaba acentuada. (El estrés, utilizando intensidad (energía), distingue un determinado fonema en el habla de varias unidades de sonido homogéneas).
  • Divide la palabra fonética en sílabas e indica su número total. Recuerde que la división de sílabas es diferente de las reglas de transferencia. El número total de sílabas siempre coincide con el número de vocales.
  • En la transcripción, ordena la palabra por sonidos.
  • Escribe las letras de la frase en una columna.
  • Frente a cada letra, entre corchetes, indique su definición de sonido (cómo se escucha). Recuerde que los sonidos de las palabras no siempre son idénticos a las letras. Las letras "ь" y "ъ" no representan ningún sonido. Las letras “e”, “e”, “yu”, “ya”, “i” pueden representar 2 sonidos a la vez.
  • Analiza cada fonema por separado e indica sus propiedades separados por comas:
    • para una vocal indicamos en la característica: sonido vocálico; estresado o no estresado;
    • en las características de las consonantes indicamos: sonido consonante; duro o suave, sonoro o sordo, sonoro, emparejado/no emparejado en dureza-suavidad y sonoridad-matidez.
  • Al final del análisis fonético de la palabra, traza una línea y cuenta el número total de letras y sonidos.

Este esquema se practica en el plan de estudios escolar.

Un ejemplo de análisis fonético de una palabra.

Aquí hay un ejemplo de análisis fonético de la composición de la palabra “fenómeno” → [yivl’e′n’ie].
En este ejemplo hay 4 vocales y 3 consonantes.
Sólo hay 4 sílabas: I-vle′-n-e.
El énfasis recae en el segundo.

Características sonoras de las letras:

i [th] - cong., suave no apareado, sonoro no apareado, sonoro
[i] - vocal, átona
en [v] - acc., sonido pareado sólido, pareado.
l [l’] - acc., emparejado suave., no emparejado. sonoro, sonoro
e [e′] - vocal, acentuada
n [n’] - de acuerdo, emparejado suave, no emparejado sonoro, sonoro
y [y] - vocal, átona
e [th] - acc., no apareado. suave, sin pareja sonoro, sonoro
[e] - vocal, átona
________________________
En total, la palabra fenómeno contiene 7 letras y 9 sonidos.
La primera letra "I" y la última "E" representan cada una dos sonidos.

Ahora ya sabe cómo realizar usted mismo un análisis de letras y sonidos. A continuación se presenta una clasificación de las unidades de sonido del idioma ruso, sus relaciones y reglas de transcripción para el análisis de letras y sonidos.

Fonética y sonidos en ruso.

¿Qué sonidos hay?

Todas las unidades sonoras se dividen en vocales y consonantes. Los sonidos vocálicos, a su vez, pueden estar acentuados o átonos. El sonido de una consonante en las palabras rusas puede ser: duro - suave, sonoro - sordo, sibilante, sonoro.

¿Cuántos sonidos hay en el habla viva rusa?

La respuesta correcta es 42.

Al realizar un análisis fonético en línea, encontrará que 36 sonidos de consonantes y 6 vocales participan en la formación de palabras. Mucha gente tiene una pregunta razonable: ¿por qué existe una inconsistencia tan extraña? ¿Por qué el número total de sonidos y letras difiere tanto para vocales como para consonantes?

Todo esto se explica fácilmente. Varias letras, cuando participan en la formación de palabras, pueden denotar 2 sonidos a la vez. Por ejemplo, pares suavidad-dureza:

  • [b] - alegre y [b’] - ardilla;
  • o [d]-[d’]: casa - hacer.

Y algunos no tienen par, por ejemplo [h’] siempre será suave. Si lo dudas, intenta decirlo con firmeza y asegúrate de que sea imposible: arroyo, paquete, cuchara, negro, Chegevara, niño, conejito, cereza de pájaro, abejas. Gracias a esta práctica solución, nuestro alfabeto no ha alcanzado proporciones adimensionales y las unidades sonoras se complementan de forma óptima, fusionándose entre sí.

Sonidos de vocales en palabras rusas.

Sonidos vocales A diferencia de las consonantes, son melódicas, fluyen libremente, como en un canto, desde la laringe, sin barreras ni tensión de los ligamentos. Cuanto más fuerte intentes pronunciar la vocal, más tendrás que abrir la boca. Y viceversa, cuanto más fuerte intentes pronunciar una consonante, más enérgicamente cerrarás la boca. Ésta es la diferencia articulatoria más sorprendente entre estas clases de fonemas.

El acento en cualquier forma de palabra solo puede recaer en el sonido vocálico, pero también hay vocales átonas.

¿Cuántos sonidos vocálicos hay en la fonética rusa?

El habla rusa utiliza menos fonemas vocales que letras.

Solo hay seis sonidos de choque: [a], [i], [o], [e], [u], [s].
Y recordemos que son diez letras: a, e, e, i, o, u, y, e, i, yu.
Las vocales E, E, Yu, I no son sonidos “puros” en la transcripción no se utilizan. A menudo, al analizar palabras por letras, el énfasis recae en las letras enumeradas.

Fonética: características de las vocales acentuadas

La principal característica fonémica del habla rusa es la pronunciación clara de los fonemas vocales en sílabas acentuadas. Las sílabas acentuadas en la fonética rusa se distinguen por la fuerza de la exhalación, una mayor duración del sonido y se pronuncian sin distorsiones. Dado que se pronuncian de forma clara y expresiva, el análisis sonoro de las sílabas con fonemas vocales acentuados es mucho más fácil de realizar.
La posición en la que el sonido no sufre cambios y conserva su forma básica se llama posición fuerte. Esta posición sólo puede ser ocupada por un sonido acentuado y una sílaba. Quedan fonemas y sílabas átonas. en una posición débil.

  • La vocal en una sílaba acentuada siempre está en una posición fuerte, es decir, se pronuncia con mayor claridad, con mayor fuerza y ​​duración.
  • Una vocal en posición átona está en posición débil, es decir, se pronuncia con menos fuerza y ​​no tan claramente.

En el idioma ruso, sólo un fonema "U" conserva propiedades fonéticas inmutables: k en A en R en para, tablones en, en h en sya, en pesca - en todas las posiciones se pronuncia claramente como [y]. Esto significa que la vocal “U” no está sujeta a reducción cualitativa.
Atención: en la escritura, el fonema [y] también puede indicarse con otra letra “U”: muesli [m’ en´sl’i], clave [kl’ en'ch'], etcétera.

Análisis de los sonidos de las vocales acentuadas.

El fonema vocal [o] aparece sólo en una posición fuerte (bajo estrés). En tales casos, “O” no está sujeto a reducción: cat [a oh t'ik], campana [kalak oh l'ch'yk], leche [malak oh], ocho [en oh s’im’], buscar [paisk oh vaya], dialecto [g oh var], otoño [ oh sin'].

Una excepción a la regla de una posición fuerte para “O”, cuando la [o] átona también se pronuncia claramente, está representada por sólo algunas palabras extranjeras: cacao [kaka" oh], patio [pa"ti oh], radio [ra"di oh], boa [b oh a"] y varias unidades de servicio, por ejemplo, sindicato pero.

El sonido [o] en la escritura se puede representar con otra letra “e” – [o]: girar [t' oh rn], fuego [kas’t’ oh R].

Tampoco será difícil analizar los sonidos de las cuatro vocales restantes en la posición acentuada.

Vocales y sonidos átonos en palabras rusas.

Es posible realizar un análisis de sonido correcto y determinar con precisión las características de una vocal solo después de acentuar la palabra. No nos olvidemos también de la existencia de la homonimia en nuestro idioma: zamok - zamok y del cambio de cualidades fonéticas según el contexto (caso, número):

  • Estoy en casa [ya d oh"mamá].
  • Casas nuevas [pero "vye d A mamá"].

EN posición tranquila la vocal se modifica, es decir, se pronuncia de forma diferente a como se escribe:

  • montañas - montaña = [g oh"ry] - [g A real academia de bellas artes"];
  • él está en línea = [ oh"n] - [ A nla"yn]
  • fecha mi t mi lino = [sv'id' oh"T' Y l'n'itsa].

Estos cambios de vocales en sílabas átonas se denominan reducción. Cuantitativo, cuando cambia la duración del sonido. Y reducción de alta calidad, cuando cambian las características del sonido original.

Una misma letra vocal átona puede cambiar sus características fonéticas dependiendo de su posición:

  • principalmente en relación con la sílaba acentuada;
  • al principio o al final absoluto de una palabra;
  • en sílabas abiertas (que constan de una sola vocal);
  • sobre la influencia de los signos vecinos (ь, ъ) y consonantes.

Si, varía 1er grado de reducción. Está sujeto a:

  • vocales en la primera sílaba pretensada;
  • sílaba desnuda al principio;
  • vocales repetidas.

Nota: Para hacer un análisis sonido-letra, la primera sílaba preacentuada no se determina a partir de la “cabeza” de la palabra fonética, sino en relación con la sílaba acentuada: la primera a la izquierda de ella. En principio, puede ser el único pre-shock: no-aquí [n’iz’d’e’shn’ii].

(sílaba descubierta)+(2-3 sílaba preacentuada)+ 1.ª sílaba preacentuada ← Sílaba acentuada → sílaba sobreacentuada (+2/3 sílaba sobreacentuada)

  • vpe- re-di [fp'i Rhode Island di];
  • mi-naturalmente [ si s't'e´s't'v'in:a];

Cualquier otra sílaba pretensada y todas las sílabas postensadas durante el análisis del sonido se clasifican como reducción de segundo grado. También se le llama “posición débil de segundo grado”.

  • besar [pa-tsy-la-va´t’];
  • modelo [ma-dy-l’i´-ra-vat’];
  • tragar [la´-st A-ch'k A];
  • queroseno [k'i-ra-s'i´-na-vy].

La reducción de vocales en una posición débil también difiere en etapas: segunda, tercera (después de consonantes duras y suaves, esto está fuera del plan de estudios): aprender [uch'i´ts:a], adormecerse [atsyp'in'e´ t '], esperanza [nad'e´zhda].
Durante el análisis de letras, la reducción de la vocal en la posición débil en la última sílaba abierta (= al final absoluto de la palabra) aparecerá muy ligeramente:

  • cáliz A;
  • diosas I;
  • con canciones Y;
  • cambiar A.

Análisis de letras sonoras: sonidos iotizados

Fonéticamente, las letras E - [ye], Yo - [yo], Yu - [yu], Ya - [ya] a menudo significan dos sonidos a la vez. ¿Has notado que en todos los casos indicados el fonema adicional es “Y”? Por eso a estas vocales se les llama iotizadas. El significado de las letras E, E, Yu, I está determinado por su posición.

Cuando se analizan fonéticamente, las vocales e, e, yu, i forman 2 SONIDOS:

Yo - [yo], Yu - [yu], E - [ye], I - [ya] en los casos en que existan:

  • Al principio de la palabra "Yo" y "Yu" Siempre:
    • - avergonzarse [ yo zhyts:a], árbol de Navidad [ yo lach'nyy], erizo [ yo zhyk], capacidad [ yo mkast’];
    • - joyero [ yuv'il'i´r], peonza [ Yu la´], falda [ Yu pka], Júpiter [ Yu p'i´t'ir], agilidad [ Yu´rkas’t’];
  • al principio de una palabra "E" y "yo" sólo bajo acento*:
    • - abeto [ S.M l’], estoy conduciendo [ S.M w:y], cazador [ S.M g'ir'], eunuco [ S.M nieto];
    • - yate [ ya' hta], ancla [ ya' kar'], yaks [ ya' ki], manzana [ ya' negro];
    • (*para realizar el análisis sonido-letra de las vocales átonas “E” e “I”, se utiliza una transcripción fonética diferente, ver más abajo);
  • en la posición inmediatamente después de la vocal "Yo" y "Yu" Siempre. Pero "E" e "I" están en sílabas acentuadas y átonas, excepto en los casos en que estas letras se encuentran después de una vocal en la primera sílaba preacentuada o en la primera y segunda sílaba átona en medio de las palabras.
    Análisis fonético en línea y ejemplos en casos específicos:
    • - etc yo mnik [pr’iyo´mn’ik], p Vaya t [payo´t], cl yuyo t [kl'u yo T];
    • - ayú rveda [a Yu r'v'e´da], p Vaya t [pa Yu´t], derretir [ta´ Yu t], cabina [ka Yu ejército de reserva],
  • después de la separación dura "b" firmar "Yo" y "Yu"- Siempre,
    A "E" y "yo" sólo bajo acento o al final absoluto de una palabra:
    - volumen [ab yo´m], tiro [syo´mka], ayudante [ad Yu"ta´nt]
  • después de la separación suave "b" firmar "Yo" y "Yu"- siempre, pero "E" y "yo" bajo acento o al final absoluto de una palabra:
    - entrevista [intyrv’ Yu], árboles [d’ir’e´v’ ], amigos amigos' ya'], hermanos [hermano' ], mono [ab’iz’ ya' en], tormenta de nieve [en ' Yu ja], familia [s'em' ya']

Como puede ver, en el sistema fonémico de la lengua rusa, el acento tiene una importancia decisiva. Las vocales en sílabas átonas sufren la mayor reducción. Continuaremos con el análisis de las letras sonoras de las iotizadas restantes y veremos cómo aún pueden cambiar las características según el entorno de las palabras.

Vocales átonas"E" y "yo" denotan dos sonidos en la transcripción fonética y se escriben como [YI]:

  • al principio de la palabra:
    • - unidad [ si d'in'e´n'i'ye], abeto [yil´vyy], mora [yizhiv'i´ka], él [yivo´], inquieto [yigaza´], Yenisei [yin'is'e´y ], Egipto [yig'i´p'it];
    • - Enero [ si nvarskiy], núcleo [yidro´], picadura [yiz’v’i´t’], etiqueta [yirly´k], Japón [yipo´n’iya], cordero [yign’o´nak];
    • (Las únicas excepciones son las formas y nombres de palabras extranjeras raras: caucásico [ vrap'io´idnaya], Evgeniy [sí] genio, europeo [ vrap'e´yits], diócesis [sí] parroquia, etc).
  • inmediatamente después de una vocal en la primera sílaba pretensada o en la primera y segunda sílaba postensada, excepto en la ubicación al final absoluto de la palabra.
    • en el momento oportuno [swa si vr'e´m'ina], trenes [pa si hola], vamos a comer [pa si d'i´m], me encuentro con [en si zh:a´t’], belga [b’il’g’i´ si ts], estudiantes [uch’a´sh’i si s'a], oraciones [pr'idlazhen'n'i si m'i], vanidad [su si ejército de reserva],
    • ladrar [la´ si t'], péndulo [ma´ si tn’ik], liebre [za´ si c], cinturón [po´ si s], declarar [para si v’i´t’], te mostraré [pra si v'l'u´]
  • después de la separación dura "b" o suave "b" firmar:
    - embriagador [n' si n’i´t], expresar [de si v’i´t’], anuncio [ab si vl’e´n’iye], comestible [con si bien].

Nota: La escuela fonológica de San Petersburgo se caracteriza por "ecane" y la escuela de Moscú se caracteriza por "hipo". Anteriormente, el “Yo” itratado se pronunciaba con un “Ye” más acentuado. Al cambiar de capital y realizar análisis de letras y sonidos, se adhieren a las normas de ortopedia de Moscú.

Algunas personas que hablan con fluidez pronuncian la vocal “I” de la misma manera en sílabas con una posición fuerte y débil. Esta pronunciación se considera un dialecto y no es literaria. Recuerde, la vocal "I" acentuada y sin acentuación se expresa de manera diferente: justo [ ´marca], pero el huevo [ si ytso´].

Importante:

La letra "I" después del signo suave "b" también representa 2 sonidos: [YI] en el análisis de sonido-letra. (Esta regla es relevante para sílabas tanto en posiciones fuertes como débiles).
Realicemos un ejemplo de análisis de letras sonoras en línea:
- ruiseñores [salav’ yi'], sobre muslos de pollo [sobre pollo' yi' x "no´shkah], conejo [rab´l’ich’ si], sin familia [con’él’ yi'], jueces [su´d’ si], dibuja [n’ich’ yi'], arroyos [ruch’ yi'], zorros [li´s’ si].

Pero:
Vocal "ACERCA DE" después de una señal suave "b" transcrito como apóstrofo de suavidad [’] la consonante anterior y [ACERCA DE], aunque al pronunciar el fonema se escucha yotización: caldo [bul’o´n], pavil yo n [pav’il’on’n], similar: postal yo n, champán yo n, espinilla yo norte, empresa yo norte, medalla yo n, batalla yo n, gil yo tina, bolsillo yo la, min yo n y otros.

Análisis fonético de palabras, cuando las vocales “Yu” “E” “E” “I” forman 1 SONIDO

De acuerdo con las reglas de la fonética del idioma ruso, en una determinada posición de las palabras, las letras designadas emiten un sonido cuando:

  • unidades de sonido "Yo" "Yu" "E" están bajo estrés después de una consonante impar en dureza: f, w, c.
    Luego representan fonemas:
    • ё - [o],
    • mi - [mi],
    • yu - [y].
    Ejemplos de análisis en línea por sonidos: amarillo [zh oh ligero], seda [w oh lx], entero [ts eh´ ly], receta [r'its eh´ pt], perlas [w eh´ mch'uk], seis [sh eh´ st'], avispón [w eh´ rshen’], paracaídas [parash y' T];
  • Letras “Yo” “Yu” “E” “Yo” Y "Y" indicar la suavidad de la consonante anterior [’] . Excepción sólo para: [f], [w], [c].
    En esos casos en una posición sorprendente forman un sonido vocálico:
    • mi – [o]: billete [poner' oh fka], fácil [l’ oh hk’ii], hongo de la miel [ap’ oh nak], actor [actuar’ oh r], niño [r'ib' oh desnudo];
    • mi – [mi]: sello [t'ul' eh´ n’], espejo [z’ eh´ rkala], más inteligente [más inteligente’ eh´ ye], transportador [canv’ eh´ yir];
    • I a]: gatitos [kat' A ta], suavemente [m’ A hka], juramento [kl’ A tva], tomó [vz’ A l], colchón [t’u f’ A k], cisne [l'ib' A zhy];
    • yu – [y]: pico [kl’ y' f], gente [l’ y' d'am], puerta de entrada [shl' y' s], tul [t’ y' l'], traje [kas't' y' metro].
    • Nota: en palabras tomadas de otros idiomas, la vocal acentuada “E” no siempre indica la suavidad de la consonante anterior. Este suavizado posicional dejó de ser una norma obligatoria en la fonética rusa recién en el siglo XX. En tales casos, cuando se hace un análisis fonético de la composición, un sonido vocal como este se transcribe como [e] sin un apóstrofo suave precedente: hotel [at eh´ l’], correa [br’it eh´ l'ka], prueba [t eh´ st], tenis [t eh´ n:es], café [café eh´], puré [p'ur eh´], ámbar [ámbar eh´], delta [d eh´ l’ta], tierno [t eh´ nder], obra maestra [sábalo eh´ vr], tableta [tableta eh´ T].
  • ¡Atención! Después de consonantes suaves en sílabas pretensadas las vocales “E” e “I” sufren una reducción cualitativa y se transforman en sonido [Y](excepto para [ts], [zh], [sh]).
    Ejemplos de análisis fonético de palabras con fonemas similares:
    - s mi rno [z’ Y rno´], z mi bla [z' Y ml'a´], en mi sely [en' Y s’o´lyy], sonido mi liendre [z'v' Y n'i't], l mi dormir [l' Y dormir], m mi novilla [m’ Y t'e´l'itsa], pág. mi ro [p’ Y ro´], prin mi sla [pr'in' Y sla´], en I Entra' Y za´t’], l I ir [l' Y ga´t’], p I rallador [p’ Y t'o´rka]

Análisis fonético: consonantes de la lengua rusa.

En el idioma ruso existe una mayoría absoluta de consonantes. Al pronunciar una consonante, el flujo de aire encuentra obstáculos. Están formados por órganos de articulación: dientes, lengua, paladar, vibraciones de las cuerdas vocales, labios. Debido a esto, aparecen ruidos, silbidos, silbidos o timbres en la voz.

¿Cuántas consonantes hay en el habla rusa?

En el alfabeto se designan por 21 letras. Sin embargo, al realizar un análisis de letras y sonidos, encontrará que en la fonética rusa sonidos consonantes más, concretamente 36.

Análisis sonido-letra: ¿cuáles son los sonidos consonánticos?

En nuestro idioma hay consonantes:

  • duro - suave y formar las parejas correspondientes:
    • [b] - [b’]: b anan - bÁrbol de Navidad,
    • [en en']: V altura - V yun,
    • [g] - [g’]: GRAMO orod - GRAMO duque,
    • [d] - [d’]: d acha - d duendecillo,
    • [z] - [z']: h afuera - héter,
    • [k] - [k’]: A onfeta - A enguru,
    • [l] - [l’]: yo odka - yo yux,
    • [mm']: metro agiya - metro Sueños,
    • [n] - [n’]: norte nuevo - norteéctar,
    • [p] - [p’]: PAG alma- PAG Yosik,
    • [r] - [r’]: R Omashka - R I,
    • [s] - [s’]: Con uvenir - Con sorpresa,
    • [t] - [t’]: t niñita - t ulpán,
    • [f] - [f’]: F retraso - F Evral,
    • [x] - [x']: X orek - X buscador
  • Ciertas consonantes no tienen un par duro-suave. Los no emparejados incluyen:
    • sonidos [zh], [ts], [w]- siempre duro ( y vida, ts ikl, nosotros w b);
    • [S.S'] Y [th']- siempre suave (hasta h ka, cha sch e, tuyo th).
  • sonidos [w], [h’], [w], [w’] en nuestro idioma se les llama silbidos.

La consonante puede ser sonoro - sordo, y sonoro y ruidoso.

Es posible determinar la sonoridad-falta de voz o la sonoridad de una consonante por el grado de ruido-voz. Estas características variarán dependiendo del método de formación y de la participación de los órganos de articulación.

  • Sonorantes (l, m, n, r, th) son los fonemas más sonoros, en ellos se escuchan un máximo de voces y unos cuantos ruidos: yo ev, R A th, norte oh yo b.
  • Si al pronunciar una palabra durante el análisis de sonido se forma tanto una voz como un ruido, significa que tienes una consonante sonora (g, b, z, etc.): h A V oh d, b lju d Oh, y Y h No.
  • Al pronunciar consonantes sordas (p, s, t y otras), las cuerdas vocales no se tensan, solo se emite ruido: calle oh ordenador personal A, F Y shk A, A oh calle mmm, ts Irk, por wél.

Nota: En fonética, las unidades de sonido consonánticas también tienen una división según la naturaleza de su formación: oclusiva (b, p, d, t) - brecha (zh, w, z, s) y el método de articulación: labiolabial (b, p, m), labial-dental (f, v), lingual anterior (t, d, z, s, c, g, w, sch, h, n, l, r), lingual medio (th), lingual posterior (k, g, x). Los nombres se dan en función de los órganos de articulación que intervienen en la producción del sonido.

Consejo: si recién estás comenzando a practicar la ortografía fonética de palabras, intenta colocarte las manos en los oídos y decir el fonema. Si pudo escuchar una voz, entonces el sonido que se está estudiando es una consonante sonora, pero si se escucha ruido, entonces es sordo.

Sugerencia: para la comunicación asociativa, recuerde las frases:
"Oh, no nos olvidamos de nuestro amigo". - esta oración contiene absolutamente todo el conjunto de consonantes sonoras (excluidos los pares suavidad-dureza).

“Styopka, ¿quieres comer sopa? - ¡Fi! - De manera similar, las réplicas indicadas contienen un conjunto de todas las consonantes sordas.

Cambios posicionales de consonantes en ruso.

El sonido consonante, al igual que la vocal, sufre cambios. Una misma letra fonéticamente puede representar un sonido diferente, dependiendo de la posición que ocupe. En el curso del habla, el sonido de una consonante se compara con la articulación de una consonante ubicada junto a ella. Este efecto facilita la pronunciación y en fonética se llama asimilación.

Aturdimiento posicional/voz

En una determinada posición de las consonantes se aplica la ley fonética de asimilación según la sordera y la sonoridad. La consonante pareada sonora se reemplaza por una sorda:

  • al final absoluto de una palabra fonética: pero y[Pero w], sueño GRAMO[s'n'e´ A], ogoro d[agaró´ t], club b[klu' PAG];
  • delante de consonantes sordas: nezabu dk a [n'izabu´ t ka], oh bh qué [un ph iva'i´t'], Marórnik [ pie o´rn’ik], trabajo bk y [tru´ ordenador personal A].
  • Al realizar un análisis de letras y sonidos en línea, notará que la consonante emparejada sorda está delante de la sonora (excepto [th'], [v] - [v'], [l] - [l'], [m] - [m'] , [n] - [n'], [r] - [r']) también se expresa, es decir, se reemplaza por su par sonoro: rendirse [zda´ch'a], cortar [kaz' ba´], trillar [malad 'ba´], pedir [pro´z'ba], adivinar [adgada´t'].

En la fonética rusa, una consonante ruidosa sorda no se combina con una consonante ruidosa sonora posterior, excepto los sonidos [v] - [v’]: vz crema batida. En este caso, la transcripción tanto del fonema [z] como de la [s] es igualmente aceptable.

Al analizar los sonidos de las palabras: total, hoy, hoy, etc., la letra "G" se reemplaza por el fonema [v].

De acuerdo con las reglas del análisis de letras sonoras, en las terminaciones “-ого”, “-го” de adjetivos, participios y pronombres, la consonante “G” se transcribe como el sonido [в]: rojo [kra´snava], azul [s'i´n'iva], blanco [b'e´lava], agudo, pleno, ex, aquel, aquello, quién.

Si tras la asimilación se forman dos consonantes del mismo tipo, se fusionan. En el currículo escolar sobre fonética, este proceso se llama contracción de consonantes: separar [ad:’il’i´t’] → las letras “T” y “D” se reducen a los sonidos [d’d’], be A NOSOTROS inteligente [b'i w: elegante].

Al analizar la composición de una serie de palabras en el análisis de letras y sonidos, se observa disimilación, el proceso opuesto a la asimilación. En este caso, la característica común de dos consonantes adyacentes cambia: la combinación "GK" suena como [xk] (en lugar del estándar [kk]): ligero [l'o′kh'k'ii], suave [m' a′kh' k'ii].

Consonantes suaves en ruso

En el esquema de análisis fonético, se utiliza un apóstrofo [’] para indicar la suavidad de las consonantes.

  • El ablandamiento de consonantes duras emparejadas ocurre antes de “b”;
  • la suavidad del sonido consonante en una sílaba al escribir ayudará a determinar la letra vocal que le sigue (e, ё, i, yu, i);
  • [sch’], [h’] y [th] por defecto sólo suave;
  • el sonido siempre se suaviza [norte] antes de consonantes suaves “Z”, “S”, “D”, “T”: reclamo [pr’ite Nueva Zelanda’iya], reseña [r’itsee Nueva Zelanda’iya], pensión [pe n' iya], ve [Nueva Zelanda'] abeto, cara [Nueva Zelanda'] iya, ka [Dakota del Norte'] idat, licenciado en Letras [Dakota del Norte'] eso y [Dakota del Norte'] ivid, blo [Dakota del Norte'] en, tipo [Dakota del Norte'] ya, ba [Nuevo Testamento'] yo, vi [Nuevo Testamento'] yo, zo [Nuevo Testamento'] yo, yo [Nuevo Testamento'] eso, pero [Nuevo Testamento'] ichny, co [Nuevo Testamento'] ext, remo [Nuevo Testamento'] editar;
  • las letras “N”, “K”, “P” durante el análisis fonético de su composición pueden suavizarse antes que los sonidos suaves [ch’], [sch’]: staka LF ik [staka'n'ch'ik], sme nsch ik [sm'e'n'sch'ik], por LF ik [po'n'ch'ik], kame nsch ik [kam'e'n'sh'ik], bulevar rsch ina [bul'va'r'sh'ina], bo rsch[borsch'];
  • a menudo los sonidos [з], [с], [р], [н] antes de una consonante suave se asimilan en términos de dureza-suavidad: calle enka [s’t’e′nka], zhi saber[zhyz'n'], edificio es [z'd'es'];
  • Para realizar correctamente el análisis sonido-letra, tenga en cuenta las palabras de excepción cuando la consonante [p] antes de dientes blandos y labiales, así como antes de [ch'], [sch'] se pronuncia con firmeza: artel, feed, corneta , samovar;

Nota: la letra “b” después de una consonante no emparejada en dureza/suavidad en algunas formas de palabras realiza solo una función gramatical y no impone una carga fonética: estudio, noche, ratón, centeno, etc. En tales palabras, durante el análisis de letras, se coloca un guión [-] entre corchetes frente a la letra "b".

Cambios posicionales en consonantes sonoras y sordas emparejadas antes de consonantes silbantes y su transcripción durante el análisis de letras sonoras

Para determinar la cantidad de sonidos en una palabra, es necesario tener en cuenta sus cambios posicionales. Emparejado sonoro-sordo: [dt] o [z-s] antes de que las sibilantes (zh, sh, shch, ch) sean reemplazadas fonéticamente por una consonante sibilante.

  • Análisis de letras y ejemplos de palabras con sonidos sibilantes: prie zzh ii [pr'ie' LJ delgado A NOSOTROS existencia [va shh es´stv’ie], y zzh elta [i´ LJ elta], szh verter [ LJ a´l’its:a].

El fenómeno en el que dos letras diferentes se pronuncian como una sola se denomina asimilación completa en todos los aspectos. Al realizar un análisis de letras y sonidos de una palabra, uno de los sonidos repetidos en la transcripción debe indicarse con el símbolo de longitud [:].

  • Combinaciones de letras con silbido “szh” – “zzh”, pronunciada como una consonante doble dura [y:], A "ssh" - "zsh"- Cómo [sh:]: exprimido, cosido, sin férula, encajado.
  • Combinaciones "zz", "LJ" dentro de la raíz, durante el análisis de letras y sonidos, se escribe en la transcripción como una consonante larga [y:]: Cabalgo, chillo, luego, riendas, levadura, quemada.
  • Combinaciones "sch", "zch" en la unión de una raíz y un sufijo/prefijo se pronuncian como una palabra larga y suave. [sch':]: controlar [ sch': o´t], copista, cliente.
  • En la unión de una preposición con la siguiente palabra en su lugar "sch", "zch" transcrito como [sch'ch']: sin número [b'e sch'h' isla´], con algo [ sch'ch' e′mta].
  • Al analizar combinaciones de sonido y letra. "tch", "dch" en la unión de morfemas se define como doble suave [h’:]: piloto [l'o´ h': ik], molo dch ik [pequeño´ h': ik], oh tch y [un h': de].

Hoja de referencia para comparar sonidos de consonantes por lugar de formación:

  • сч → [sch':]: felicidad [ sch': a´s't'ye], arenisca [p'i sch': a´n’ik], vendedor ambulante [varios´ sch': ik], adoquines, cálculos, escape, claro;
  • [sch':]: tallador [r'e´ sch': ik], cargador [grud´ sch': ik], narrador [raska´ sch': yo];
  • zhch → [sch':]: desertor [p’ir’ibe´ sch': ik], hombre [mu sch': en un];
  • shch → [sch':]: pecoso [in'isnu′ sch': idad];
  • puntada → [sch':]: más duro [zho´ sch': e], más agudo, aparejador;
  • [sch':]: rastreador [adiós´ sch': ik], acanalado [baro´ sch': idad];
  • sch → [sch':]: dividir [ra sch': ip’i′t’], se volvió generoso [ra sch': e'dr'ils'a];
  • sch → [h'sh']: dividir [un ¿Qué? ip'i′t'], chasquido [a ¿Qué? o´lk’ivat’], en vano [ ¿Qué? etna], con cuidado [ ¿Qué? at'el'na];
  • tch → [h’:]: Reportar un h': o′t], patria [a h': i'zna], ciliado [r'is'n'i' h': yo];
  • [h’:]: enfatizar [pa h': o′rk’ivat’], hijastra [pa h': ir'itsa];
  • szh → [y:]: comprimir [ y: en'];
  • zzh → [y:]: deshacerse de [y y:ы´т’], encendido [po´ y: yk], dejar [uyi y: en'];
  • sh → [sh:]: traído [pr’in’o′ w: y], bordado [ra w: y´ty];
  • zsh → [sh:]: inferior [n'i w: yy]
  • Jue → [UDS], en formas de palabras con "qué" y sus derivados, haciendo análisis de letras y sonidos, escribimos [UDS]: a [ ordenador personal o′by], ​​de nada [n’e′ por ordenador personal a], algo [ ordenador personal o n’ibut’], algo;
  • Jue → [ht] en otros casos de análisis de letras: soñador [m'i eh a´t’il’], correo [po´ eh a], preferencia [pr’itpa eh'e´n'ie] etc.;
  • chn → [shn] en palabras de excepción: por supuesto [kan’e´ shn a′], aburrido [aburrido´ shn a′], panadería, lavandería, huevos revueltos, bagatelas, pajarera, despedida de soltera, emplasto de mostaza, trapo, así como en patronímicos femeninos terminados en “-ichna”: Ilyinichna, Nikitichna, Kuzminichna, etc.;
  • chn → [ch'n]- análisis de letras para todas las demás opciones: fabuloso [ska´za ch'n y], casa de campo [sí´ ch'n y], fresa [z'im'l'in'i´ ch'n y], despertar, nublado, soleado, etc.;
  • !zhd → en lugar de la combinación de letras "ferrocarril" Se aceptan doble pronunciación y transcripción. [sch'] o [ORDENADOR PERSONAL'] en la palabra lluvia y en las formas verbales derivadas de ella: lluvioso, lluvioso.

Consonantes impronunciables en palabras rusas

Durante la pronunciación de una palabra fonética completa con una cadena de muchas consonantes diferentes, se puede perder uno u otro sonido. Como resultado, en la ortografía de las palabras aparecen letras desprovistas de significado sonoro, las llamadas consonantes impronunciables. Para realizar correctamente el análisis fonético online, la consonante impronunciable no se muestra en la transcripción. La cantidad de sonidos en tales palabras fonéticas será menor que la de letras.

En la fonética rusa, las consonantes impronunciables incluyen:

  • "t"- en combinaciones:
    • stn → [n.d.]: a mí stn th [m'e´ sn y], caña [tra s'n'i´k]. Por analogía, puede realizar un análisis fonético de palabras le stn ita, que stn Oh, lo sé stn oh, me alegro stn oh, gru stn oh, enseñando stn yo, yo stn yo, nena stn oh, con vehemencia stn y y otros;
    • stl → [sl]: nacha stl hiedra [sch’:a SL'i´vyy'], na stl ivchik, búho stl Wow wow stl sauce (palabras de excepción: óseo y postlato, en ellas se pronuncia la letra "T");
    • ntsk → [NSK]: giga ntsk ii [g'iga´ nsk'ii], edad ntsk hola, presidente ntsk y;
    • puntos → [Con:]: ella puntos de [ella Con: o´t], quitado puntos Yo tomé Con: a], lo juro puntos yo [kl'a´ Con: A];
    • puntos → [Con:]: turi SAS señal [tur'i´ Con: k'ii], máxima SAS señal [max'imal'i´ Con: k'ii], rasi SAS señal [ras'i´ Con: k'ii], ser SASéler, propaganda SAS señal, expresión SAS señal, hindú SAS señal, cantera SAS señal;
    • NTG → [ng]: re NTG en [r'e ng'e´n];
    • “-tsya”, “-tsya” → [ts:] en terminaciones verbales: sonreír hay[sonrisa ts: y nosotros hay[Nosotros ts: una mirada tsya, bueno tsya, arco hay, queso Brie hay, dios tsya;
    • ts → [ts] para adjetivos en combinaciones en la unión de una raíz y un sufijo: de ts señal [d'e´ ts k'ii], aplique ts señal [bra´ ts señal];
    • ts → [ts:] / [tss]: disputar ts hombres [entrenamiento ts: m'e´n], oh ts yal [un tss yla´t’];
    • centro comercial → [ts:] en la unión de morfemas durante el análisis fonético en línea se escribe como una “ts” larga: bra centro comercial un [candelabro´ ts: a], oh centro comercial bebe un ts: yp'i´t'], k o centro comercial y [ka ts: y´];
  • "D"- al analizar sonidos en las siguientes combinaciones de letras:
    • [firmar]: Por zdn th [por´ z'n' y], estrella zdn y [z’v’o´ zn y], cierto zdn ik [derecho′ z'n'ik], sin zdn y [b’izvazm’e′ zn y];
    • ndsh → [ns]: mu ndsh golpear [mu] nsh tu´k], la ndsh popa [la nsh en popa];
    • ndsk → [NSK]: golla ndsk th [gala´ nsk'ii], oculto ndsk th [taila´ nsk'ii], norma ndsk y [narma´ nsk'ii];
    • [Carolina del Sur]: bajo DC Z s [caer en Carolina del Surы´];
    • ndc → [Carolina del Norte]: golla CDN s[gala´ Carolina del Norte s];
    • [rts]: sí rdc e [s'e´ RC e], se rdc evina [s'i RC yv’i´na];
    • [Rh"]: sí rdch ishko [s'e RF'i'shka];
    • corriente continua → [ts:] en la unión de los morfemas, con menos frecuencia en las raíces, se pronuncian y, cuando se analizan a fondo, la palabra se escribe como doble [ts]: por corriente continua beber [pa ts: yp'i´t'], dos corriente continua a las dos ts: yt’];
    • ds → [ts]: fábrica ds tímido [gerente] ts ko´y], ro ds tu [ra] ts tu´], mié ds tuyo [sr’e´ ts Tva], Kislovo ds a [k’islavo´ ts A];
  • "L"- en combinaciones:
    • lnc → [Carolina del Norte]: con lnc e [co´ Carolina del Norte e], con lnc condición;
  • "EN"- en combinaciones:
    • vstv → [stv] análisis literal de palabras: zdra vstv Hola stv uyt'e], chu vstv o [ch'u´ stv a], chu vstv ness [ch'u´ stv'no'], balo vstv o [bala stv o´], de vstv enny [d'e´ stv'en:y].

Nota: En algunas palabras del idioma ruso, cuando hay una acumulación de sonidos consonánticos “stk”, “ntk”, “zdk”, “ndk”, no se permite la pérdida del fonema [t]: viaje [payestka], hija -político, mecanógrafo, citatorio, ayudante de laboratorio, estudiante, paciente, voluminoso, irlandés, escocés.

  • Al analizar letras, dos letras idénticas inmediatamente después de la vocal acentuada se transcriben como un solo sonido y un símbolo de longitud [ : ]: clase, baño, misa, grupo, programa.
  • Las consonantes duplicadas en sílabas pretensadas se indican en la transcripción y se pronuncian como un solo sonido: túnel [tane´l’], terraza, aparato.

Si le resulta difícil realizar un análisis fonético de una palabra en línea de acuerdo con las reglas indicadas, o tiene un análisis ambiguo de la palabra en estudio, utilice la ayuda de un diccionario de referencia. Las normas literarias de la ortopedia están reguladas por la publicación: “Pronunciación y acento literario ruso. Diccionario - libro de referencia." 1959

Ahora ya sabe cómo dividir una palabra en sonidos, hacer un análisis de letras y sonidos de cada sílaba y determinar su número. Las reglas descritas explican las leyes de la fonética en el formato del plan de estudios escolar. Te ayudarán a caracterizar fonéticamente cualquier letra. Si nuestro recurso le resultó útil, le agradeceríamos su apoyo en las redes sociales.

Referencias

Litnevskaya E.I. Lengua rusa: curso teórico breve para escolares. – Universidad Estatal de Moscú, M.: 2000

Panov M.V. Fonética rusa. – Ilustración, M.: 1967

Beshenkova E.V., Ivanova O.E. Reglas de ortografía rusa con comentarios.

Tutorial. – “Instituto de Formación Avanzada de Trabajadores de la Educación”, Tambov: 2012

Rosenthal D.E., Dzhandzhakova E.V., Kabanova N.P. Manual de ortografía, pronunciación, edición literaria. Pronunciación literaria rusa – M.: CheRo, 1999