Sistema de vocales en tártaro e inglés

14.07.2019 Niño

Fonética y análisis fonético

El lenguaje escrito se compone de letras y discurso oral de los sonidos La fonética se ocupa de la clasificación de la composición sonora de una lengua. ¿Cómo puede ayudar un hablante nativo de ruso? análisis fonético? No tienes que ir muy lejos para encontrar un ejemplo. Como regla general, por pronunciación, puede comprender de inmediato que su interlocutor es extranjero o vino del interior. Si una persona distorsiona los sonidos en las palabras, enfatiza incorrectamente, entonces será considerado un ignorante o analfabeto, y ese dialecto es coloquial. En la sociedad altamente desarrollada de hoy, esto parece muy cómico.

Entonces, ¿por qué sentirse como objeto de burla cuando es tan fácil aprender a pronunciar correctamente las letras y los sonidos de las palabras? Si está planeando una carrera como actor, eligiendo la profesión de persona de los medios, periodista, editor, agente de relaciones públicas, o tiene planes de largo alcance para una posición de liderazgo, entonces el discurso correcto y el conocimiento de la retórica lo ayudarán completamente en el camino. a tu preciado objetivo.

¿Qué estudia la fonética del lenguaje como rama de la lingüística?

Esto es lo que dicen los diccionarios al respecto:

  • La fonética (del teléfono - fonema) es un campo de la lingüística que estudia el habla de la voz (lo que escuchamos), así como las normas, tradiciones y reglas para pronunciar unidades de sonido y formas de palabras formadas por ellas.
  • La fonética es una sección de la ciencia lingüística que estudia el lado acústico de la voz humana, las variedades de combinaciones de sonidos y la entonación. Durante el análisis fonético de la palabra, se revelan las regularidades de la fusión de las unidades de sonido en las sílabas del idioma ruso y su correcta pronunciación.
  • La fonética del lenguaje explora las propiedades de los sonidos del habla, así como las características de su formación en el aparato articulatorio. De lo contrario, si el niño no pronuncia o pronuncia incorrectamente algún sonido y letra en frases, se lo lleva a un terapeuta del habla. Este último enseña cómo colocar la lengua, los dientes, los labios, el paladar (órganos del habla) y dirigir la exhalación para pronunciar correctamente una vocal o una consonante.
  • La fonética rusa es una descripción científica de la comunicación del habla (acústica y articulación). Explica los patrones de fusión de fonemas en una cadena de habla, su influencia mutua, alternancia, detalles de pronunciación y cambios (dependiendo de los vecinos). Para clasificar los sonidos (vocal-consonante; sonoro-sordo; acentuado-no acentuado; sibilante, sonoro, etc.), se lleva a cabo un análisis fonético. Con base en las reglas de la fonética, se establecen normas literarias de pronunciación (esta sección se llama ortoepía) y ajustes de acento.

¿Sonidos en las palabras o para qué sirve la fonética?

Resumamos. El fonema es la unidad inicial en cualquier idioma. No hay idioma en el que haya una sola unidad de sonido, por ejemplo: [o]. Sería posible formar tales palabras a partir de él: oo, oooh, oooh, oooooh, etc. Como resultado, sería imposible distinguirlos entre sí, incluso a pesar de la diferente ubicación de las tensiones. Obviamente, debe haber muchos fonemas en cualquier idioma. En base a esto, el propósito del sonido es distinguir las palabras entre sí.

El sonido en sí no tiene significado, pero en combinación con otros fonemas forma sílabas y morfemas (las partes mínimas significativas de las palabras: raíz, prefijo, sufijo, terminación, etc.). Además, se combinan en unidades semánticas: palabras y oraciones.

Imagina que puedes usar las unidades fonéticas como quieras, en cualquier secuencia y combinación. Entonces formarías constantemente nuevas palabras desconocidas para cualquiera, y el habla coloquial perdería su significado para los demás. En este caso, la propia lengua oral perdería su finalidad como medio de comunicación. Es por eso que la formación de palabras, la pronunciación de letras y fonemas en las palabras obedece a ciertos patrones.

La fonética es una rama de la ciencia del lenguaje que estudia las leyes que rigen la combinación y alternancia de las unidades sonoras. La fonética del idioma ruso analiza el habla que suena y destaca:

  • signos y diferencias de unos fonemas de otros;
  • características de su pronunciación en combinaciones en sílabas;
  • y también establece las normas de pronunciación, colocación de acentos y entonación en palabras y oraciones.

Estas características se muestran cuando sonido análisis literal vocales y consonantes. Ahora sabes que todas las palabras están formadas por sonidos. Sin ellos, las personas simplemente no serían capaces de comunicarse verbalmente y expresar plenamente sus pensamientos y emociones.


Análisis fonético de la palabra.

Análisis fonético de la palabra.

Si no desea profundizar en los matices del análisis de letras sonoras, utilice el analizador automático en línea. Le ayudará a analizar rápidamente la frase por sonidos en línea. Para hacer esto, ingrese la palabra deseada en la barra de búsqueda sin errores gramaticales y haga clic en:

Análisis fonético de la palabra.

Tenga en cuenta que la definición correcta de fonemas depende en gran medida del entorno en la sílaba e incluso del contexto de la oración. El programa designará automáticamente los sonidos de la palabra y dará opciones. Elija entre ellos los adecuados para su caso particular. El análisis de letras sonoras en línea mostrará:

  • el número de sílabas;
  • sílabas acentuadas y no acentuadas;
  • el número total de sonidos y letras;
  • análisis de letras de cada vocal y consonante;
  • característica fonética en la transcripción.

Algunas formas de palabras ortográficamente idénticas difieren en el análisis de las letras sonoras, ya que pueden ser homónimas o variar en la posición del énfasis al cambiar los números y los casos. Preste atención al contexto de su oferta. Si desea realizar un análisis fonético de las palabras usted mismo, aprender a identificar los sonidos y caracterizarlos fonéticamente, el esquema general se muestra a continuación.

Análisis fonético de "tártaro":

Características del sonido

CartaSonidoCaracterística de sonido
t[t]consonante, doble sordo
a[a]vocal, átona
t[t]consonante, doble sordo
a[a]vocal, percusión
R[R]consonante, sonora no apareada, sonora
Con[Con"]
a[a"]consonante, suave, doble sordo
y[y]vocal, átona
X[X]consonante, sordo desapareado

Análisis de letras de sonido de la palabra: ¿cuál es la diferencia entre sonidos y letras?

Antes de proceder a realizar el análisis fonético con ejemplos, llamamos su atención sobre el hecho de que las letras y los sonidos en las palabras no siempre son lo mismo.

Letras- estas son letras, símbolos gráficos, con la ayuda de los cuales se transmite el contenido del texto o se describe la conversación. Las letras se utilizan para transmitir significado visualmente, las percibiremos con nuestros ojos. Las letras se pueden leer. Cuando lees letras en voz alta, formas sonidos, sílabas, palabras.

Una lista de todas las letras es solo un alfabeto.

Casi todos los estudiantes saben cuántas letras hay en el alfabeto ruso. Así es, en total hay 33. El alfabeto ruso se llama cirílico. Las letras del alfabeto están dispuestas en una determinada secuencia:

Alfabeto ruso:

En total, el alfabeto ruso usa:

  • 21 letras para consonantes;
  • 10 letras - vocales;
  • y dos: ü (signo suave) y ъ (signo duro), que indican propiedades, pero no determinan en sí mismas ninguna unidad de sonido.

A menudo pronuncia los sonidos en frases de manera diferente a cómo los escribe por escrito. Además, se pueden usar más letras que sonidos en una palabra. Por ejemplo, "niños": las letras "T" y "C" se fusionan en un fonema [ts]. Por el contrario, el número de sonidos en la palabra "ennegrecer" es mayor, ya que la letra "Yu" en este caso se pronuncia como [yu].

¿Qué es el análisis fonético?

Percibimos el habla sonora de oído. Bajo el análisis fonético de la palabra se entiende la característica de la composición sonora. En el currículo escolar, dicho análisis se denomina más a menudo análisis de "letras sonoras". Entonces, en el análisis fonético, simplemente describe las propiedades de los sonidos, sus características según el entorno y la estructura silábica de una frase unida por un acento de palabra común.

Transcripción fonética

Para el análisis de letras sonoras, se utiliza una transcripción especial entre corchetes. Por ejemplo, la ortografía correcta es:

  • negro -> [h"orny"]
  • manzana -> [yablaka]
  • ancla -> [yakar"]
  • árbol -> [yema]
  • sol -> [sonido]

El esquema de análisis fonético utiliza caracteres especiales. Gracias a esto, es posible designar y distinguir correctamente entre el registro de letras (ortografía) y la definición de sonido de las letras (fonemas).

  • la palabra analizada fonéticamente está encerrada entre corchetes - ;
  • una consonante suave se indica mediante un signo de transcripción [ ’ ] - un apóstrofo;
  • choque [ ´ ] - estrés;
  • en formas de palabras complejas de varias raíces, se usa un signo de estrés secundario [ ` ]: grave (no se practica en el plan de estudios escolar);
  • las letras del alfabeto Yu, Ya, E, Yo, b y b NUNCA se usan en la transcripción (en el plan de estudios);
  • para consonantes dobles, se usa [:], un signo de la longitud de pronunciación del sonido.

A continuación se detallan las reglas para palabras ortopédicas, alfabéticas y fonéticas y de análisis con ejemplos en línea, de acuerdo con las normas escolares generales del idioma ruso moderno. Para los lingüistas profesionales, la transcripción de características fonéticas se distingue por acentos y otros símbolos con características acústicas adicionales de fonemas de vocales y consonantes.

¿Cómo hacer un análisis fonético de una palabra?

El siguiente diagrama le ayudará a realizar un análisis de letras:

  • Escriba la palabra necesaria y dígala en voz alta varias veces.
  • Cuente cuántas vocales y consonantes hay en él.
  • Marque la sílaba acentuada. (El estrés con la ayuda de la intensidad (energía) destaca un cierto fonema en el habla de una serie de unidades de sonido homogéneas).
  • Divide la palabra fonética en sílabas e indica su número total. Recuerda que la división de sílabas en difiere de las reglas de separación de sílabas. El número total de sílabas siempre coincide con el número de vocales.
  • En la transcripción, descomponga la palabra por sonidos.
  • Escribe las letras de la frase en una columna.
  • Frente a cada letra, entre corchetes, indique su definición de sonido (cómo se escucha). Recuerde que los sonidos de las palabras no siempre son idénticos a las letras. Las letras "ь" y "ъ" no representan ningún sonido. Las letras "e", "e", "yu", "I", "y" pueden significar 2 sonidos a la vez.
  • Analiza cada fonema por separado y marca sus propiedades con una coma:
    • para una vocal, indicamos en la característica: el sonido es una vocal; shock o sin estrés;
    • en las características de las consonantes indicamos: el sonido es consonante; duro o blando, sonoro o sordo, sonoro, emparejado/no emparejado en dureza-suavidad y sonoridad-sordera.
  • Al final del análisis fonético de la palabra, dibuje una línea y cuente el número total de letras y sonidos.

Este esquema se practica en el currículo escolar.

Un ejemplo de análisis fonético de una palabra.

Aquí hay un ejemplo de análisis fonético por composición para la palabra "fenómeno" → [yivl'e′n'iye].
En este ejemplo, hay 4 vocales y 3 consonantes.
Solo tiene 4 sílabas: I-vle′-ni-e.
El énfasis recae en el segundo.

Sonido característico de las letras:

i [th] - acc., sin emparejar suave, sonoro sin emparejar, sonoro
[y] - vocal, átona
en [c] - acc., emparejado sólido, sonido emparejado.
l [l ’] - acc., emparejado suave, sin emparejar. sonido, sonoro
e [e ′] - vocal, acentuada
n [n '] - de acuerdo, emparejado suave, sin emparejar. sonido, sonoro
y [y] - vocal, átona
e [th] - acc., desapareado. suave, sin emparejar sonido, sonoro
[e] - vocal, átona
________________________
En total, la palabra fenómeno - 7 letras, 9 sonidos
La primera letra "I" y la última "E" representan dos sonidos.

Ahora ya sabes cómo hacer tú mismo el análisis de las letras sonoras. La siguiente es una clasificación de las unidades de sonido del idioma ruso, su relación y las reglas de transcripción para el análisis de letras y sonidos.

Fonética y sonidos en ruso

¿Qué son los sonidos?

Todas las unidades de sonido se dividen en vocales y consonantes. Los sonidos de las vocales, a su vez, son acentuados y no acentuados. Un sonido de consonante en palabras rusas puede ser: duro, suave, sonoro, sordo, sibilante, sonoro.

¿Cuántos sonidos hay en el habla rusa en vivo?

La respuesta correcta es 42.

Al hacer un análisis fonético en línea, encontrarás que 36 consonantes y 6 vocales están involucradas en la formación de palabras. Muchos tienen una pregunta razonable, ¿por qué hay una inconsistencia tan extraña? ¿Por qué difiere el número total de sonidos y letras tanto para las vocales como para las consonantes?

Todo esto se explica fácilmente. Varias letras, cuando participan en la formación de palabras, pueden denotar 2 sonidos a la vez. Por ejemplo, pares de suavidad-dureza:

  • [b] - lleno de vida y [b '] - ardilla;
  • o [d] - [d ’]: casa - hacer.

Y algunos no tienen par, por ejemplo [h'] siempre será suave. En caso de duda, trate de decirlo con firmeza y asegúrese de que esto sea imposible: arroyo, paquete, cuchara, negro, Chegevara, niño, conejo, pájaro cereza, abejas. Gracias a esta práctica solución, nuestro alfabeto no ha alcanzado una escala adimensional y las unidades de sonido se complementan de manera óptima, fusionándose entre sí.

Sonidos de las vocales en las palabras del idioma ruso.

Sonidos vocales a diferencia de las consonantes melódicas, fluyen libremente, como con una voz cantarina, desde la laringe, sin barreras ni tensión de los ligamentos. Cuanto más fuerte intentes pronunciar la vocal, más tendrás que abrir la boca. Y viceversa, cuanto más fuerte te esfuerces por pronunciar la consonante, más vigorosamente cerrarás la cavidad bucal. Esta es la diferencia articulatoria más llamativa entre estas clases de fonemas.

El acento en cualquier forma de palabra solo puede recaer en un sonido vocálico, pero también hay vocales átonas.

¿Cuántas vocales hay en la fonética rusa?

El habla rusa utiliza menos fonemas vocales que letras.

Solo hay seis sonidos de percusión: [a], [i], [o], [e], [y], [s].
Y, recuerda, hay diez letras: a, e, e, y, o, y, s, e, i, u.
Las vocales E, Yo, Yu, I no son sonidos "puros" en la transcripción no se usan A menudo, al analizar las palabras alfabéticamente, las letras enumeradas aparecen acentuadas.

Fonética: características de las vocales acentuadas

La característica fonémica principal del habla rusa es la pronunciación clara de los fonemas vocálicos en las sílabas acentuadas. Las sílabas acentuadas en la fonética rusa se distinguen por la fuerza de la exhalación, la mayor duración del sonido y se pronuncian sin distorsiones. Como se pronuncian clara y expresivamente, análisis de sonido Las sílabas con fonemas vocálicos acentuados son mucho más fáciles de realizar.
La posición en la que el sonido no sufre cambios y conserva la forma principal se llama posición fuerte. Sólo un sonido acentuado y una sílaba pueden ocupar tal posición. Los fonemas y las sílabas átonas permanecen en una posición débil.

  • La vocal en la sílaba acentuada está siempre en posición fuerte, es decir, se pronuncia más distintamente, con mayor fuerza y ​​duración.
  • Una vocal en posición átona está en posición débil, es decir, se pronuncia con menos fuerza y ​​no con tanta claridad.

En ruso, solo un fonema "U" conserva propiedades fonéticas inmutables: k a a a R a para, tablero a, a h a si, a pesca, - en todas las posiciones se pronuncia claramente como [y]. Esto significa que la vocal "U" no está sujeta a reducción cualitativa.
Atención: por escrito, el fonema [y] también se puede indicar con otra letra "Yu": muesli [m ' a´sl’i], tecla [cl’ a'h'] y así sucesivamente.

Análisis de los sonidos de las vocales acentuadas.

El fonema vocálico [o] ocurre solo en una posición fuerte (bajo estrés). En tales casos, "O" no está sujeto a reducción: cat [k sobre t'ik], campana [kalak sobre l'ch'yk], leche [malak sobre], ocho [en sobre s’im’], motor de búsqueda [paisk sobre waya], dialecto [g sobre var], otoño [ sobre sin'].

Una excepción a la regla de una posición fuerte para "O", cuando [o] átono también se pronuncia claramente, son solo algunas palabras extranjeras: cacao [kaka" sobre], patio [pa'ti sobre], radio [ra "di sobre], boa [b sobre a"] y una serie de unidades de servicio, por ejemplo, sindicato no.

El sonido [o] en la escritura se puede reflejar con otra letra "yo" - [o]: girar [t' sobre rn], hoguera [kas't' sobre R].

Analizar los sonidos de las cuatro vocales restantes en la posición acentuada tampoco será difícil.

Vocales y sonidos no acentuados en palabras rusas

Es posible realizar el análisis de sonido correcto y determinar con precisión las características de la vocal solo después de colocar el énfasis en la palabra. No olvide también la existencia de homonimia en nuestro idioma: para "mok - zamok" y sobre el cambio de cualidades fonéticas según el contexto (caso, número):

  • estoy en casa [ya d sobre"mamá].
  • Casas nuevas [pero "vye d a mamá"].

A posición no estresada la vocal se modifica, es decir, se pronuncia diferente a como se escribe:

  • montañas - montaña = [r sobre"ry] - [g a real academia de bellas artes"];
  • el esta en linea = [ sobre"n] - [ a nla "yn]
  • certificado mi t mi lino \u003d [sv'id ' oh"t' y l'n'itsa].

Los cambios de vocales similares en sílabas átonas se denominan reducción. Cuantitativo, cuando cambia la duración del sonido. Y una reducción cualitativa, cuando cambia la característica del sonido original.

Una misma vocal átona puede cambiar su característica fonética según su posición:

  • principalmente con respecto a la sílaba acentuada;
  • al principio o al final absoluto de una palabra;
  • en sílabas abiertas (constan de una sola vocal);
  • bajo la influencia de signos vecinos (b, b) y una consonante.

si, diferente 1er grado de reducción. Ella está sujeta a:

  • vocales en la primera sílaba pretensada;
  • sílaba abierta al principio;
  • vocales repetidas.

Nota: Para hacer un análisis de sonido de letra, la primera sílaba preacentuada se determina no a partir de la "cabeza" de la palabra fonética, sino en relación con la sílaba acentuada: la primera a la izquierda de ella. En principio, puede ser el único prechoque: no-aquí [n'iz'd'e´shn'y].

(sílaba simple) + (2-3 sílaba preacentuada) + 1.ª sílaba preacentuada ← sílaba acentuada → sílaba acentuada (+2/3 sílaba acentuada)

  • vpe- re-di [fp'i Rhode Island di];
  • mi-ste-stve-no [ yo s’t’e´s’t’v’in: a];

Cualquier otra sílaba preacentuada y todas las sílabas preacentuadas en el análisis de sonido se refieren a la reducción del segundo grado. También se le llama "posición débil de segundo grado".

  • beso [pa-tsy-la-va´t'];
  • modelo [ma-dy-l’i´-ra-vat’];
  • tragar [la´-st a-ch'k a];
  • queroseno [k'i-ra-s'i'-na-vy].

La reducción de vocales en una posición débil también difiere en pasos: el segundo, tercero (después de consonantes duras y suaves, - esto está fuera del plan de estudios): estudio [uch'i´ts: a], entumecido [atsyp'in'e ´t'], esperanza [nad'e´zhda].
En análisis literal, la reducción de la vocal en una posición débil en la final sílaba abierta(= al final absoluto de una palabra):

  • cáliz a;
  • diosas YO;
  • con canciones y;
  • cambio una.

Análisis de letras sonoras: sonidos iotizados

Fonéticamente, las letras E - [ye], Yo - [yo], Yu - [yu], I - [ya] a menudo denotan dos sonidos a la vez. ¿Has notado que en todos los casos indicados, el fonema adicional es “Y”? Por eso estas vocales se llaman iotadas. El significado de las letras E, E, Yu, I está determinado por su posición posicional.

En análisis fonético, las vocales e, e, u, i forman 2 SONIDOS:

Yo - [yo], Yu - [yu], E - [ye], I - [ya] en los casos en que exista:

  • Al principio de una palabra "Yo" y "Yu" siempre:
    • - morir de vergüenza [ yo zhyts: a], árbol de Navidad [ yo lach'ny], erizo [ yo zhyk], capacidad [ yo mkast'];
    • - joyero [ jajaja'il'i'r], yula [ yo la´], falda [ Yu pka], Júpiter [ yo p'i´t'ir], agilidad [ yo'rkas't'];
  • al principio de una palabra "E" y "yo" solo acentuado*:
    • - abeto [ S.M l'], voy [ S.M f: y], cazador [ S.M g'ir'], eunuco [ S.M vnuh];
    • - yate [ ya xta], ancla [ ya kar'], yaki [ ya ki], manzana [ ya blaka];
    • (*para realizar un análisis literal de sonido de las vocales átonas "E" e "I", otra transcripción fonética, vea abajo);
  • en posición inmediatamente después de una vocal "Yo" y "Yu" siempre. Pero "E" e "I" en sílabas acentuadas y átonas, excepto cuando las letras indicadas se ubican detrás de la vocal en la 1ª sílaba preacentuada o en la 1ª, 2ª sílaba acentuada en medio de las palabras.
    Análisis fonético en línea y ejemplos para casos específicos:
    • - etc yoyo mnik [pr'iyo´mn'ik], p oye t [pago´t], cl yuyó t [kl'u yo t];
    • - Ayú rveda [un yo r'v'e'da], pag oye t [pa yo´t], derretir [ta´ yo t], cabina [ka yo ejército de reserva],
  • después de la separación fuerte "b" señal "Yo" y "Yu"- siempre,
    a "E" y "yo" solo bajo acento o al final absoluto de una palabra:
    - volumen [ab yo´m], tiro [syo´mka], ayudante [infierno yo"ta'nt]
  • después de la separación suave "b" señal "Yo" y "Yu"- siempre, y "E" y "yo" bajo estrés o al final absoluto de una palabra:
    - entrevista [interv' Yu], árboles [d'ir'e´v' ya], amigos amigos' ya], hermanos [hermano’t’ ya], mono [ab'iz' ya en], ventisca [en ' Yu ja], familia [s'em' ya]

Como puede ver, en el sistema fonético del idioma ruso, los acentos tienen una importancia decisiva. Las vocales en sílabas átonas sufren la mayor reducción. Continuemos con el análisis literal de los sonidos iotados restantes y veamos cómo aún pueden cambiar sus características dependiendo del entorno en las palabras.

vocales átonas"E" y "yo" denotan dos sonidos y en la transcripción fonética y se escriben como [YI]:

  • al principio de una palabra:
    • - unidad [ yo d'in'e´n'i'ye], picea [yilo´vy], mora [yizhiv'i´ka], his [yivo´], egoza [yigaza´], Yenisei [yin'is'e´y ], Egipto [yig'i´p'it];
    • - Enero [ yo nva´rsky], núcleo [yidro´], aguijón [yiz’v’i´t’], etiqueta [yirly´k], Japón [yipo´n’iya], cordero [yign’o´nak];
    • (Las excepciones son solo formas y nombres raros de palabras extranjeras: Caucasoid [ S.M wrap'io'idnaya], Eugene [S.M] vge´ny, europeo [ S.M wrap’e´yits], diócesis [S.M] pararquia, etc.).
  • inmediatamente después de una vocal en la 1ra sílaba preacentuada o en la 1ra, 2da sílaba acentuada, excepto por la ubicación al final absoluto de la palabra.
    • de manera oportuna [swa yo vr’e´m’ina], trenes [pa yo zda´], vamos a comer [pa yo d’i´m], chocar contra [en yo f: a´t ’], belga [b’il’g’i´ yo c], estudiantes [estudiantes'a'sch'i yo s’a], oraciones [pr’idlazhe´n’i yo m'i], vanidad [su yo ejército de reserva],
    • ladrar [la´ yo t ’], péndulo [ma´ yo tn’ik], liebre [za´ yo c], cinturón [por´ yo s], declarar [por yo v’i´t’], manifestaré [derecho yo v'l'u']
  • después de la separación fuerte "b" o suave "b" señal:
    - intoxica [n' yo n’i´t], expreso [de yo v’i´t’], anuncio [ab yo vl’e´n’iye], comestible [con yo do´bny].

Nota: La escuela fonológica de San Petersburgo se caracteriza por "ekanye", mientras que la escuela de Moscú tiene "hipo". Anteriormente, el yottered "Yo" se pronunciaba con un "ye" más acentuado. Con el cambio de capitales, realizando análisis de letras sonoras, se adhieren a las normas de Moscú en ortoepía.

Algunas personas en un habla fluida pronuncian la vocal "I" de la misma manera en sílabas con una posición fuerte y débil. Esta pronunciación se considera un dialecto y no es literaria. Recuerde, la vocal "I" bajo estrés y sin estrés se pronuncia de manera diferente: justo [ ya´marka], pero el huevo [ yo huevo].

Importante:

La letra "I" después del signo suave "b" también representa 2 sonidos: [YI] en el análisis de letras y sonidos. (Esta regla es relevante para las sílabas tanto en posiciones fuertes como débiles).
Realicemos una muestra de análisis en línea de letras sonoras:
- ruiseñores [salav' si], sobre muslos de pollo [sobre kur’ yi' x "no´shkakh], conejo [kro´l'ich ' yo], sin familia [s’im’ si], jueces [su´d’ yo], dibuja [n'ich' si], arroyos [ruch' si], zorros [li´s’ yo].

Pero:
Vocal "O" después de señal suave "b" transcrito como apóstrofe de suavidad [’] consonante precedente y [O], aunque al pronunciar el fonema se oye una iotación: caldo [bul’o´n], pavil yo n [pav'il'o´n], similarmente: enviado por correo yo n, champán yo n, neumático yo n, empresa yo norte, medalla yo norte, batalla yo n, gil yo tina, bolsillo yo la min yo n y otros.

Análisis fonético de palabras cuando las vocales "Yu" "E" "Yo" "I" forman 1 SONIDO

De acuerdo con las reglas de la fonética del idioma ruso, en una determinada posición en las palabras, las letras indicadas dan un sonido cuando:

  • unidades de sonido "Yo" "Yu" "E" están bajo estrés después de una consonante desapareada en dureza: w, w, c.
    Luego denotan fonemas:
    • yo - [o],
    • e - [e],
    • yu - [y].
    Ejemplos de análisis en línea por sonidos: amarillo [g sobre luz], seda [w sobre lx], entero [ts mi ly], receta [r'its mi pt], perla [w mi mch'uk], seis [sh mi st '], avispón [w mi rshen '], paracaídas [parash tu t];
  • Letras "Yo" "Yu" "E" "Yo" y "Y" indicar la suavidad de la consonante precedente [’] . Excepción solo para: [w], [w], [c].
    En esos casos en una posición llamativa forman un sonido vocálico:
    • yo - [o]: vale [poner' sobre fka], luz [l ' sobre hk’y], agárico de miel [ap’ sobre nak], actor [actuar' sobre r], niño [r'ib' sobre nak];
    • e - [e]: sello [t'ul' mi n'], espejo [s' mi rkala], más inteligente [más inteligente’ mi ye], transportador [kanv ’ mi tu];
    • I a]: gatitos [gato' a ta], suavemente [m' a hka], juramento [kl' a tva], tomó [vz’ a l], colchón [t’u f’ a k], cisne [l'ib ' a zhy];
    • yu - [y]: pico [cl' tu f], gente [l ' tu d'am], puerta de enlace [shl' tu c], tul [t’ tu l ’], traje [kas’t ’ tu metro].
    • Nota: en palabras tomadas de otros idiomas, la vocal "E" acentuada no siempre indica la suavidad de la consonante anterior. Este suavizado posicional dejó de ser una norma obligatoria en la fonética rusa solo en el siglo XX. En tales casos, cuando realiza un análisis fonético por composición, dicho sonido vocálico se transcribe como [e] sin el apóstrofo suave anterior: hotel [at mi l ’], correa [br’it mi l'ka], prueba [t mi st], tenis [t mi n: es], café [kaf mi], puré [p’ur mi], ámbar [ámbar gris mi], delta [d mi l'ta], tierno [t mi nder], obra maestra [shad mi vr], tableta [tableta mi t].
  • ¡Atención! Después de consonantes suaves en sílabas pretensadas las vocales "E" e "I" sufren una reducción cualitativa y se transforman en un sonido [y](excepto para [c], [g], [w]).
    Ejemplos de análisis fonético de palabras con fonemas similares:
    -h mi rno [s' y rno´], s mi bla [h' y ml’a´], en mi gris [en ' y s'o'ly], sonido mi nit [z'v' y no], l mi dormir [l' y soñador], m mi novilla [m' y t'e'l'itsa], s mi Ro [n' y ro´], imprimir mi sla [pr'en' y sla´], en yo zat [en ' y za´t’], l yo caminar [l' y ga't'], s yo rallador [p' y t'o'rka]

Análisis fonético: sonidos consonánticos del idioma ruso.

Hay una mayoría absoluta de consonantes en ruso. Al pronunciar un sonido consonante, el flujo de aire encuentra obstáculos. Están formados por órganos de articulación: dientes, lengua, paladar, vibraciones de las cuerdas vocales, labios. Debido a esto, se produce ruido, silbido, silbido o sonoridad en la voz.

¿Cuántos sonidos de consonantes hay en el habla rusa?

En el alfabeto para su designación se utiliza 21 letras. Sin embargo, al realizar un análisis de letras y sonidos, encontrará que en la fonética rusa consonantes más, a saber - 36.

Análisis de sonido-letra: ¿qué son los sonidos consonánticos?

En nuestro idioma, las consonantes son:

  • duro - suave y formar los pares correspondientes:
    • [b] - [b ']: b Anan - bÁrbol de Navidad,
    • [en en ']: en altura - en junio,
    • [g] - [g ']: GRAMO orod- GRAMO duque,
    • [d] - [d']: d acha - d duendecillo,
    • [S.S ']: h afuera - héter,
    • [k] - [k']: a onfeta - a yenguru,
    • [l] - [l ’]: yo odka - yo puaj,
    • [mm']: metro agía- metro Sueños,
    • [n] - [n']: norte nuevo - norte ektar,
    • [n] - [n']: PAGS alma- PAGS yoshik,
    • [r] - [r']: R omashka - R veneno,
    • [s] - [s']: Con recuerdo - Con sorpresa,
    • [t] - [t ’]: t uchka - t yulpan,
    • [f] - [f']: F retraso - F Febrero,
    • [x] - [x']: X orek - X buscador.
  • Ciertas consonantes no tienen un par dureza-suavidad. Sin emparejar incluyen:
    • sonidos [w], [c], [w]- siempre duro y vida, C nosotros w b);
    • [h'], [u'] y [th']- siempre suave (hasta h ka, cha sch tuya el).
  • Sonidos [w], [h'], [w], [u'] en nuestro idioma se llaman silbidos.

consonante puede ser sonoro - sordo, tanto como sonoro y ruidoso.

Se puede determinar la sonoridad-sordera o sonoridad de una consonante por el grado de ruido-voz. Estas características variarán según el método de formación y participación de los órganos de articulación.

  • Los sonorantes (l, m, n, p, d) son los fonemas más sonoros, se escuchan un máximo de voz y un poco de ruido: yo ev, R a el, norte sobre yo b.
  • Si, durante la pronunciación de una palabra, se forman tanto una voz como un ruido durante el análisis del sonido, entonces tiene una consonante sonora frente a usted (g, b, s, etc.): h a en sobre d, b Lu d sobre, y y h norte.
  • Al pronunciar consonantes sordas (p, s, t y otras), las cuerdas vocales no se tensan, solo se emite ruido: S t sobre ordenador personal a, F y shk a, a sobre S tñam, C irritar, por w eso.

Nota: En fonética, las unidades de sonido consonántico también tienen una división según la naturaleza de la formación: un arco (b, p, d, t) - un espacio (w, w, h, s) y el método de articulación: labial-labial ( b, p, m), labial-dental (f, c), lingual anterior (t, d, z, s, c, f, w, u, h, n, l, r), lingual medio (d), lingual posterior (k, d, x). Los nombres se dan en función de los órganos de articulación que intervienen en la producción del sonido.

Sugerencia: si recién está comenzando a practicar el análisis fonético, intente colocar sus manos sobre sus oídos y pronunciar el fonema. Si logró escuchar una voz, entonces el sonido que se está estudiando es una consonante sonora, pero si se escucha ruido, entonces es sordo.

Sugerencia: para la comunicación asociativa, recuerde las frases:
"Oh, no nos olvidamos de un amigo". - esta oración contiene absolutamente todo el conjunto de consonantes sonoras (excluyendo los pares de suavidad-dureza).

“Styopka, ¿quieres comer sopa de repollo? - ¡Fi! - de manera similar, estas réplicas contienen un conjunto de todas las consonantes sordas.

Cambios de posición de los sonidos consonánticos en ruso

El sonido consonante, como la vocal, sufre cambios. Una misma letra puede denotar fonéticamente un sonido diferente, según la posición que ocupe. En el flujo del habla, el sonido de una consonante se asemeja a la articulación de una consonante cercana. Este efecto facilita la pronunciación y se denomina asimilación en fonética.

Aturdimiento/voz posicional

En una determinada posición para las consonantes, opera la ley fonética de asimilación por sordera-sonoridad. La doble consonante sonora se sustituye por una sorda:

  • al final absoluto de una palabra fonética: pero y[pero w], sueño GRAMO[s'n'e' a], ogoro d[agaro' t], club b[clo´ PAGS];
  • antes de consonantes sordas: olvídalo dk a [n'izabu' t ka], ay bh qué [un ph wat'i't'], Mar ornik [ pie o'rn'ik], cierto bq una verdad ordenador personal a].
  • Al hacer un análisis de letras sonoras en línea, notará que una consonante doble sorda está delante de una consonante sonora (excepto [d'], [v] - [v'], [l] - [l'], [m] - [ m'] , [n] - [n '], [r] - [r ']) también es sonoro, es decir, se reemplaza por su par sonoro: rendirse [zda´ch'a], segar [kaz' ba´], trillar [malad 'ba´], pedir [pro´z'ba], adivinar [adgada´t'].

En la fonética rusa, una consonante ruidosa sorda no se combina con una consonante ruidosa sonora posterior, a excepción de los sonidos [v] - [v’]: vz crema batida. En este caso, la transcripción tanto del fonema [h] como de la [s] es igualmente aceptable.

Al analizar por los sonidos de las palabras: total, hoy, hoy, etc., la letra "G" se reemplaza por el fonema [v].

De acuerdo con las reglas del análisis de letras sonoras, en las terminaciones de "-th", "-his" nombres de adjetivos, participios y pronombres, la consonante "G" se transcribe como un sonido [v]: rojo [kra´ snava], azul [s'i´n'iva], blanco [b'e'lava], agudo, lleno, anterior, ese, este, quién.

Si después de la asimilación se forman dos consonantes del mismo tipo, se fusionan. En el programa escolar de fonética, este proceso se denomina contracción de consonantes: separadas [ad: 'il'i´t'] → las letras "T" y "D" se reducen a sonidos [d'd'], sin ssh inteligente w: inteligente].

Al analizar por composición, varias palabras en el análisis de letras y sonidos muestran disimilación: el proceso es lo opuesto a la asimilación. En este caso, la característica común de las dos consonantes adyacentes cambia: la combinación "GK" suena como [hk] (en lugar del estándar [kk]): ligera [l'o′h'k'y], suave [m 'ah' k'iy].

Consonantes suaves en ruso

En el esquema de análisis fonético, el apóstrofo ['] se usa para indicar la suavidad de las consonantes.

  • El ablandamiento de consonantes duras emparejadas ocurre antes de "b";
  • la suavidad del sonido consonante en la sílaba de la letra ayudará a determinar la vocal que le sigue (e, e, i, u, i);
  • [u'], [h'] y [th] por defecto solo suave;
  • siempre suavizar el sonido [norte] antes de consonantes suaves "З", "С", "Д", "Т": reclamar [pr'ite Nueva Zelanda'iya], revisión [r'icee Nueva Zelanda’iya], pensión [pe n's' ia], ve [Nueva Zelanda'] abeto, cara [Nueva Zelanda'] ya, ka [Dakota del Norte'] idat, ba [Dakota del Norte'] eso y [Dakota del Norte'] ivid, blo [Dakota del Norte'] en, estípite [Dakota del Norte'] ia, ba [Nuevo Testamento'] reino unido, uve [Nuevo Testamento'] yo, zo [Nuevo Testamento'] si, ve [Nuevo Testamento'] yo, un [Nuevo Testamento'] personal, compañía [Nuevo Testamento'] texto, remo [Nuevo Testamento'] airado;
  • las letras "H", "K", "P" durante los análisis fonéticos en la composición se pueden suavizar antes sonidos suaves[h '], [u ']: pila LF ik [staka'n'ch'ik], sm nsch ik [sm'n'shch'ik], por LF ik [po'n'ch'ik], kame nsch ik [kam'e′n'shch'ik], bulevar rsh ina [bul'va'r'sh'ina], bo rsh[borsch'];
  • a menudo los sonidos [h], [s], [p], [n] antes de una consonante suave se asimilan en términos de dureza-suavidad: S t enka [s't'e′nka], zhi zn[zhiz'n'], zd es [z'd'es'];
  • para realizar correctamente el análisis literal de sonido, considere las palabras de excepción cuando la consonante [p] antes de dientes y labios blandos, así como antes de [h '], [u'] se pronuncia firmemente: artel, feed, cornet, samovar;

Nota: la letra "b" después de una consonante no emparejada en dureza/suavidad en algunas formas de palabras realiza solo una función gramatical y no impone una carga fonética: estudio, noche, ratón, centeno, etc. En tales palabras, durante el análisis literal, entre corchetes frente a la letra "b" se coloca [ - ] guión.

Cambios posicionales en consonantes sonoras emparejadas antes de consonantes sibilantes y su transcripción en el análisis de letras y sonidos

Para determinar la cantidad de sonidos en una palabra, es necesario tener en cuenta sus cambios de posición. Emparejamiento de sordos sonoros: [dt] o [s-s] antes de silbido (zh, sh, u, h) se reemplazan fonéticamente por una consonante silbante.

  • Análisis de letras y ejemplos de palabras con silbidos: recepción zzh iy [pr’iye´ L.J. ii], en ssh existencia shh e´stv’iye], y zzh elta L.J. elta], szh llorar [ L.J. a'l'itz: a].

El fenómeno cuando dos letras diferentes se pronuncian como una sola se llama asimilación completa en todos los aspectos. Al realizar el análisis de letras y sonidos de una palabra, debe designar uno de los sonidos repetidos en la transcripción con el símbolo de longitud [ : ].

  • combinaciones de letras con silbido "szh" - "zzh", pronunciada como una doble consonante fuerte [y:], a "ssh" - "zsh"- cómo [w:]: exprimido, cosido, sin neumático, en forma.
  • combinaciones "zzh", "lj" dentro de la raíz durante el análisis de letras sonoras se registra en la transcripción como una consonante larga [y:]: conduzco, chillo, luego, riendas, levadura, quemado.
  • combinaciones "sch", "zch" en la unión de la raíz y el sufijo/prefijo se pronuncian como una larga y suave [sch':]: controlar [ sch': o´t], escriba, cliente.
  • En la unión de una preposición con la siguiente palabra en su lugar "sch", "zch" transcrito como [sh'h']: sin número [b'e sh'h' isla´], con algo [ sh'h' emta].
  • Con un análisis literal de sonido de la combinación "tch", "dh" en la unión de los morfemas se define como doble suave [h':]: piloto [l'o´ h': ik], joven dh ik [pequeño´ h': ik], oh PM ellos [un h': de].

Hoja de trucos para comparar consonantes en el lugar de formación:

  • medio → [sch':]: felicidad [ sch': a´s’t’ye], arenisca [p’i sch': a´n’ik], buhonero [miscelánea´ sch': hic], empedrado, cálculos, escape, claro;
  • zch → [sch':]: tallador [r'e´ sch': hic], cargador [gru´ sch': hic], narrador [raca´ sch': hip];
  • zhch → [sch':]: desertor [p'ir'ibe´ sch': ik], hombre [mu sch': en un];
  • shh → [sch':]: pecoso [v'isnu′ sch': Italia];
  • puntada → [sch':]: más duro [jo´ sch': e], más nítido, aparejador;
  • [sch':]: buster [adiós' sch': ik], surcado [baro´ sch': Italia];
  • ss → [sch':]: dividir [ra sch': ip’i′t ’], se volvió generoso [ra sch': e'dr'ils'a];
  • dos → [h'sh']: separarse [a h'sh' ip'i′t '], romper [a h'sh' o'lk'ivat'], en vano [ h'sh' etna], con cuidado [ h'sh' at'el'na];
  • tarde → [h':]: Reportar un h': o′t], patria [a h': izna], ciliado [r’is’n’i′ h': i′ty];
  • dh → [h':]: subrayar [pa h': o'rk'ivat'], hijastra [pa h': ir'itsa];
  • szh → [y:]: encogerse [ y: a'];
  • zzh → [y:]: deshacerse de [y y: y´t ’], encendido [po´ y: yk], vete [uyi y: a'];
  • ssh → [w:]: trayendo [pr'in'o′ w: th], bordado [ra w: tu];
  • zsh → [w:]: más bajo [n'i w: y'y]
  • jue → [PCS], en formas de palabras con "qué" y sus derivados, haciendo un análisis de letras de sonido, escribimos [PCS]: a [ PC o′by], ​​no por nada [n’e′ por PC a], cualquier cosa [ PC o n'ibut'], algo;
  • jue → [h't] en otros casos de análisis literal: soñador [m'i h't a´t’il’], correo [por´ h't a], preferencia [pr'itpa h't’e´n’iye] y así sucesivamente;
  • h → [sn] en palabras de excepción: por supuesto [kan'e´ sh a′], aburrido [sku´ sh a ′], panadería, lavandería, huevos revueltos, bagatelas, casita para pájaros, despedida de soltera, emplasto de mostaza, trapo, así como en patronímicos femeninos terminados en “-ichna”: Ilyinichna, Nikitichna, Kuzminichna, etc.;
  • h → [chn]- análisis de letras para todas las demás opciones: fabuloso [cuento ch'n th], país [sí´ ch'n th], fresa [z’im’l’in’i´ ch'n th], despertar, nublado, soleado, etc.;
  • !zhd → en lugar de una combinación de letras "zhd" se permite doble pronunciación y transcripción [sch'] o [PCS'] en la palabra lluvia y en las formas verbales formadas a partir de ella: lluvioso, lluvioso.

Consonantes impronunciables en las palabras del idioma ruso.

Durante la pronunciación de una palabra fonética completa con una cadena de muchas letras consonantes diferentes, se puede perder uno u otro sonido. Como resultado, en los ortogramas de las palabras hay letras desprovistas de significado sonoro, las llamadas consonantes impronunciables. Para realizar correctamente el análisis fonético en línea, la consonante impronunciable no se muestra en la transcripción. El número de sonidos en similar palabras fonéticas serán menos que letras.

En la fonética rusa, las consonantes impronunciables incluyen:

  • "T"- en combinaciones:
    • stn → [sn]: yo stn th [m'e' sn th], caña [tra hijo'i´k]. Por analogía, puede realizar un análisis fonético de las palabras le stn ita, che stn oh, izve stn ay feliz stn ay, grue stn oh, enseñando stn si, ve stn ik, nena stn oh, con vehemencia stn th y otros;
    • stl → [sl]: scha stl sauce [w': un SL’y´vyy "], scha stl sauce, búho stl sauce stl sauce (palabras de excepción: huesuda y extendida, en ellas se pronuncia la letra "T");
    • ntsk → [nsk]: gigas ntsk iy [g'iga´ nsk'y], sí ntsk eh, presidencia ntsk ii;
    • pts → [Con:]: ella pts de [ella Con: o´t], subir pts lo tomo Con: un maldito pts yo [kl'a´ Con: a];
    • pts → [Con:]: turi pts señal [tour'i´ Con: k’y], máximas pts señal [max'imal'i´ Con: k'y], rasi pts señal [ras'i´ Con: k'y], ser pts eller, propaganda pts señal, expresión pts señal, indio pts taco, cantera pts señal;
    • ntg → [ng]: re ntg en [r'e ng'e´n];
    • "–tsya", "-tsya" → [C:] en terminaciones verbales: sonreír ser - estar[sonreír C: y nosotros ser - estar[nosotros C: a] ver tsya, por favor tsya, arco ser - estar, queso Brie ser - estar, dios tsya;
    • t → [C] para adjetivos en combinaciones en la unión de la raíz y el sufijo: de t señal [d'e´ C k'y], candelabro t señal [sujetador' C señal];
    • t → [c:] / [cs]: disputar t hombres [mástil C: m'e'n], oh t ylat [un tss yla´t’];
    • centro comercial → [C:] en la unión de los morfemas durante el análisis fonético en línea se escribe como un "tss" largo: bra centro comercial un [sujetador' C: a], o centro comercial beber [un C: yp’i´t’], a aproximadamente centro comercial y [a un C: y'];
  • "D"- al analizar por sonidos en las siguientes combinaciones de letras:
    • [zn]: en zdn uy [por´ z'n' y], estrella zdn th [z’v’o´ zn th], derecho zdn ik [pra' z'n'ik], sin compensación zdn th [b'izvazm'e′ zn th];
    • ndsh → [nsh]: mu ndsh tocar [muu nsh Tu´k], la ndsh popa [la nsh en popa];
    • ndsk → [nsk]: gola ndsk iy [gala´ nsk'y], cola ndsk iy [taila' nsk'y], norma ndsk iy [narma' nsk'y];
    • [Carolina del Sur]: debajo de y DC Z s [almohadilla y Carolina del Sur s];
    • ndc → [Carolina del Norte]: gola CDN s [gala´ Carolina del Norte s];
    • rdc → [rc]: se RDC e [s'e' rc e], se RDC evina rc yv’i´na];
    • rdc → [rf"]: se rdch ishko [se RF’i´shka];
    • [C:] en la unión de los morfemas, con menos frecuencia en las raíces, se pronuncian y, cuando se analiza la palabra, se escribe como una doble [c]: dts beber C: yp'i't'], dos dts a las dos C: yt'];
    • ds → [C]: fábrica ds pez koi C ko´y], ro ds tuyo C tuyo], sre ds tuyo [cf’e´ C tva], Kislovo ds a [k'islavo´ C a];
  • "L"- en combinaciones:
    • lnc → [Carolina del Norte]: co lnts e [co´ Carolina del Norte e], co lnts estado;
  • "A"- en combinaciones:
    • inversión → [stv] análisis de letras de palabras: hola vstv vete [hola´ televisión uit'e], chu vstv o [w'u' televisión a], chu vstv valor [ch'u' televisión'inas't'], balo vstv o [bala televisión o´], de vstv enny televisión'en:y].

Nota: En algunas palabras del idioma ruso, con la acumulación de sonidos consonantes "stk", "ntk", "zdk", "ndk", no se permite que se caiga el fonema [t]: trip [paye´stka], hija -suegro, mecanógrafo, agenda, ayudante de laboratorio, estudiante, paciente, voluminoso, irlandés, escocés.

  • Dos letras idénticas inmediatamente después de la vocal acentuada se transcriben como un solo sonido y un carácter de longitud [ : ] durante el análisis literal: clase, baño, masa, grupo, programa.
  • Las consonantes duplicadas en sílabas preacentuadas se indican en la transcripción y se pronuncian como un solo sonido: túnel [tane´l '], terraza, aparato.

Si le resulta difícil realizar un análisis fonético de una palabra en línea de acuerdo con las reglas indicadas o tiene un análisis ambiguo de la palabra en estudio, utilice la ayuda de un diccionario de referencia. Las normas literarias de ortoepía están reguladas por la publicación: “Pronunciación y acento literarios rusos. Diccionario - libro de referencia. m 1959

Ahora que sabe cómo analizar una palabra en sonidos, hacer un análisis de letras de sonido de cada sílaba y determinar su número. Las reglas descritas explican las leyes de la fonética en el formato de un plan de estudios escolar. Te ayudarán a caracterizar fonéticamente cualquier letra. Si nuestro recurso le fue útil, le agradeceremos el apoyo en las redes sociales.

Referencias

Litnevskaya E. I. Idioma ruso: un breve curso teórico para escolares. – Universidad Estatal de Moscú, Moscú: 2000

Panov M. V. fonética rusa. – Ilustración, M.: 1967

Beshenkova EV, Ivanova O.E. Reglas de ortografía rusa con comentarios.

Tutorial. - "Instituto para la formación avanzada de educadores", Tambov: 2012

Rosenthal D.E., Dzhandzhakova E.V., Kabanova N.P. Una guía de ortografía, pronunciación, edición literaria. Pronunciación literaria rusa - M.: CheRo, 1999

El lenguaje surgió y existe como un medio de comunicación entre personas, principalmente en forma oral y sonora. La letra es sólo una imagen condicional de la forma sonora de la lengua. Por lo tanto, para dominar un idioma, es necesario, en primer lugar, dominar su forma de sonido. Su estructura fonética, es decir, el sistema de sonidos, acentuación de las palabras y entonación.

Cada idioma tiene un cierto número limitado de sonidos que componen todas las palabras de este idioma. Los sonidos se pronuncian en el habla y las letras sirven para representar los sonidos en la escritura. El conocimiento de la fonética es necesario cuando se aprende un idioma que no es nativo.

En inglés, a menudo hay una discrepancia entre el sonido y la composición de las letras de una palabra. Esta discrepancia se explica por el hecho de que hay 44 sonidos en el idioma inglés y el alfabeto latino, que se usa en el idioma, tiene solo 26 letras. Por lo tanto, la misma letra en diferentes posiciones puede leerse como varios sonidos diferentes. Para indicar con precisión la composición del sonido de una palabra, se utiliza la llamada transcripción fonética. Cada sonido corresponde a un icono específico.

El idioma tártaro tiene 39 letras, 43 sonidos. Del mismo modo, en tártaro hay casos de inconsistencia y producción de palabras tártaras.

1. En este trabajo, intentamos comparar el sistema fonético de los idiomas tártaro e inglés;

2. intentaremos encontrar similitudes entre estos lenguajes;

3. determinar qué población (de habla rusa o tártaros) encuentra más fácil pronunciar los sonidos del idioma inglés.

Al caracterizar el sistema fonético de los idiomas tártaro e inglés, nos basamos en los trabajos de Kharisova Ch. M., Nasyri K., Bonk N. A. y otros.

1. El sistema de vocales de los idiomas tártaro e inglés.

Todos los sonidos del habla se dividen en dos grandes clases: vocales y consonantes. Los sonidos de las vocales son sonidos de tonos musicales. Es característico de los sonidos de las vocales que, con toda su pronunciación, los órganos del habla no se cierran y no se acercan entre sí como para obstruir la corriente de aire que sale de los pulmones. Todas las consonantes son sonoras; cuando se pronuncian, las cuerdas vocales vibran.

Primero, veamos los sonidos y los fenómenos fonéticos que son similares tanto en inglés como en tártaro.

En el idioma tártaro, la pronunciación de las vocales difiere en el grado de elevación de la lengua, en su posición horizontal y en la participación de los labios. Intentemos también distinguir entre las vocales inglesas.

Tabla 1

Las vocales de los idiomas tártaro e inglés se elevan en la fila delantera central trasera

Laboratorio. No laboratorio. Laboratorio. No laboratorio. Laboratorio. No laboratorio.

Hacer encaje. superior ү y - - y idioma medio ө e, e - - o, o, s inferior - ә - - a -

inglés arriba i: u:,u idioma medio ә: e,i, o:,o abajo ә, æ Λ - a:

Al igual que en el idioma tártaro, según el grado de elevación del idioma a lo largo de la vertical, dividimos las vocales del idioma inglés en vocales superiores, medias [ә:, e, i, o:, o] e inferiores [Λ, æ, un:]; según la participación de los labios en la formación de las vocales en labializadas [ ә:, u:, u, o:, o] y no labializadas

En ambos idiomas, las vocales se caracterizan por la elevación de la lengua (existen los 3 tipos de elevación de la lengua) y compromiso de los labios (labializados y no labializados). De acuerdo con la posición horizontal del idioma, las vocales tártaras se dividen en dos filas: delantera y trasera, y las vocales inglesas en tres filas (Tabla No. 1).

Considere las vocales que son características de ambos idiomas.

1. Las vocales [y] y [u] - en ambos idiomas están labializadas, fila posterior, elevación superior. Según las características articulatorias y acústicas de las lenguas comparadas, casi no se diferencian entre sí [urman]-les;

- preparar.

2. La vocal [a] en el idioma tártaro es de la fila de atrás, de menor altura, en las sílabas iniciales se pronuncia con un tinte labial significativo (por ejemplo: b [å] lan) (1. p. 218). En inglés, [Λ] - fila media, tiro más bajo, no labializado: [ålma] - manzana, [kΛr] - taza.

3. La vocal [s] en el idioma tártaro es corta, última fila, altura media. No hay tal sonido en inglés.

4. Vocales [o] y [o] en tártaro y inglés–labial, fila de atrás, tiro medio: [bolon] - bolyn - prados, - mancha-mancha

5. Las vocales [e] y [e] en tártaro e inglés no están labializadas, en la primera fila, de altura media. En tártaro, esta vocal es corta y puede usarse en cualquier posición fonética. En la letra se designa con las letras e y e: esh, elek; hombres- gente, dejar-permitir.

6. La vocal [i] en lengua tártara no está labializada, de primera fila, de altura superior, y en inglés [i] es de altura media. [i] - monoptongo corto en inglés. Al pronunciar este sonido, la masa de la lengua se encuentra frente a la cavidad oral. La parte media de la lengua se mueve hacia adelante y se levanta, pero no tanto: ishek - puerta, siéntate - siéntate.

7. La vocal [ ә ] en tártaro e inglés no está labializada, en primera fila, de baja altura. En el idioma tártaro, el sonido [ә] se puede usar en una variedad de posiciones como parte de varios afijos: әni-mama, sikәn-ochenta, kilә-gos. En inglés, el sonido [ә] se denomina vocal neutra y es el resultado de la reducción, es decir, el debilitamiento de las vocales en una posición átona. Siempre no está acentuado y se deja influenciar fácilmente por los sonidos vecinos: -doctor, -rarely. No hay tal sonido en ruso. En inglés, también existe el sonido [æ], que es más largo e intenso que el sonido inglés [ә] y el sonido tártaro [ә]. Al pronunciar el sonido [æ], los labios se estiran un poco, la mandíbula inferior se baja, la punta de la lengua toca los dientes inferiores y la parte media posterior de la lengua se curva hacia adelante y hacia arriba: -bag.

8. Las vocales [ ө ] y [ ә: ] en inglés y tártaro están labializadas, en primera fila, de altura media. En el idioma tártaro moderno, [ө] se encuentra en la primera sílaba, y en las siguientes se denota con la letra e: toten - [toton] - humo. En inglés, las combinaciones de letras er, ir, yr, ur dan el sonido [ә:]: firm - firm, turn - queue. Al pronunciar el sonido [ә:] el cuerpo de la lengua se eleva, toda la parte posterior de la lengua se encuentra lo más plana posible. En ruso, no hay ningún sonido que coincida con el sonido [ә:], o similar.

9. La vocal [ү] en el idioma tártaro está labializada, primera fila, elevación superior, par suave [y]. No hay tal sonido en inglés. Aunque al final de las palabras y sílabas tártaras, así como al adjuntar afijos de pertenencia después de [ү], aparece una consonante labial-labial [w]: a [w]yl es un pueblo, blanco [w] e es su conocimiento . Y el sonido [w] también es característico de la fonética inglesa. Y el sonido [w] está ausente en ruso.

En el idioma tártaro no hay división de vocales en largas y cortas. Y en inglés se dividen, y sustituir uno corto por uno largo o viceversa puede llevar a una confusión de significados de palabras: -port; puerto; -olla, jarra; ovejas [∫i:p] - ovejas, barco [∫ip] - barco.

Por lo tanto, se observan similitudes significativas en el sistema fonético de los sonidos de las vocales de los idiomas tártaro e inglés. Los idiomas comparados tienen vocales que se pronuncian igual, pero el ruso no tiene tales sonidos: [ ә] - [ æ], [ ө] - [ ә:], [ ү] - [ w].

2. El sistema de consonantes de los idiomas tártaro e inglés.

Los sonidos consonánticos se caracterizan por el hecho de que cuando se pronuncian, los órganos del habla se cierran, formando una barrera completa, o se acercan entre sí, creando una barrera incompleta (brecha), y el sonido se forma por una corriente de aire cuando los órganos del habla abierto en el primer caso o como resultado de la fricción del aire contra la pared del hueco. En el segundo caso, la mayoría de las consonantes son sonidos de ruido.

Sin embargo, hay consonantes en las que el tono musical prevalece sobre el ruido: [m, n, l, p]. Tales consonantes se llaman sonantes o sonorantes. Las consonantes restantes, en las que el ruido prevalece sobre la voz, se denominan ruidosas.

El idioma tártaro moderno tiene 26 consonantes originales, que difieren en el lugar y el método de formación, así como en la participación de las cuerdas vocales (2. p. 60). Como parte de las palabras prestadas y dialectales, se usan 5 consonantes más: [v], [ts], [u], [(t) h], [x "]. Hay 24 consonantes en inglés.

Según el lugar de formación, las consonantes se dividen en labiales y linguales. Labiales en lengua tártara: [b, p, c, f, w, m]; en inglés: .

consonantes linguales idioma tártaro: [d, t, c, h, f, w, җ, h, p, l, n, h, d, s, g, k, x’, n]; consonantes linguales del idioma inglés:.

Según la participación de las cuerdas vocales, las consonantes de los idiomas comparados se dividen en sonoras y sordas, cuya clasificación básicamente coincide. Muchas consonantes tienen pares de sonoridad - sordera: [b-p], [d-t], [v-f], [s-s], [zh-sh], [g-k], [ғ-қ] , [җ-h], el resto no no tener esos pares. En inglés, las consonantes forman pares de sonoridad: sordera, , , , , , [ð-ө], . Los no par sonoros en ambos idiomas son sonorantes [m-m], [l-l], [n-p], [r-r].

El sistema de consonantismo en tártaro e inglés.

Número de mesa 2

Fenómenos fonéticos de los idiomas tártaro e inglés.

Característica de los idiomas que se comparan Característica de ambos idiomas, pero con características de solo inglés en cada uno de ellos

[b-b], [s-s], [f-f], [k-k], [l-l], [d-d], [t-t], [f-z], [ җ-dz], [r-r], [sch-t] [ө] , [d]

, [ū-j], [m-m], [n-n], [ң-ŋ], [v-v],

[z-z], [w-∫]

Considere los fenómenos fonéticos basados ​​en la clasificación anterior.

La consonante [b-b] en tártaro e inglés en el lugar de formación del labio-labial, según la participación de las cuerdas vocales, expresada. En el idioma tártaro, al final de los préstamos rusos, se reemplaza por la consonante [n], es decir, la [b] final se aturde: klu [p], shta [p] y otros. El sonido inglés [b] al final de la sílaba no está sordo: club, trabajo, etc.

Las consonantes [pr] en los idiomas comparados son un par sordo de [b-b] sonoras. Al pronunciar estos sonidos, los labios primero se cierran y luego se abren instantáneamente, y el aire sale a través de la cavidad bucal: [tapa] - caja, bolígrafo - bolígrafo, - parque, - Petya.

sonidos consonantes. Al pronunciar estos sonidos, la punta de la lengua se eleva y presiona contra los alvéolos, formando una barrera completa. Un chorro de aire con una explosión rompe esta barrera. - Ruidos apicales alveolares, stop-explosivos. Tatar [t-d] - front-lingual, dental, stop. El inglés se pronuncia más suave.

La consonante [з-z] en los idiomas de contacto se forma aproximadamente de la misma manera, es un sonido fricativo lingual anterior, unifocal. Y en ruso, al estar junto a las consonantes sordas, se ensordece y se pronuncia como [c]: no [c] cue, moro [c]. Y la consonante [z] tampoco se aturde en la posición final.

Un par sin voz es un sonido de hendidura redonda unifocal, formado sin la participación de las cuerdas vocales.

El sonido [g] en el idioma tártaro es diente palatino, fricativo, sonoro, usado como parte de palabras prestadas. Al estar al lado de la vocal anterior, se suaviza: [zh]irәba - lot. En el idioma tártaro, [zh] se encuentra en verbos formados a partir de palabras onomatopéyicas: you [zh] lau - chillar. El sonido inglés [z] difiere de los sonidos ruso y tártaro [zh] en suavidad: - placer.

Las consonantes [w-∫] se forman de la misma manera que [w-z]. Este es un sonido bifocal de hendidura anterior-lingual, palatino-dental. A diferencia del idioma ruso, en inglés y tártaro, los sonidos [sh- ∫] se pronuncian más suaves: [sh] ikәr - sugar, [sh] әp - good, [∫ip] - ship, [∫ou] - show. Sin embargo, el sonido [∫] no debe ser tan suave como el sonido indicado por la letra u.

La sonorización labio-dental [v] se utiliza en el idioma tártaro como parte de las palabras prestadas y para su pronunciación el labio inferior se acerca a los dientes superiores y la corriente de aire sale por el espacio que se forma entre ellos. Como sonido sonoro, [v] se forma con la participación de las cuerdas vocales y puede estar en cualquier posición fonética, y al final de una palabra y sílaba ante los sordos, se ensordece y se escucha [f]: a [ f] tomate, a [f] tor. El sonido inglés [v] se pronuncia de la misma manera, la única diferencia es que no se aturde: - save, - visit.

Consonantes [f-f] - diente labial, fricativa. La articulación difiere poco en los idiomas comparados. El sonido sordo inglés [f] se pronuncia con más energía: [f]aida- beneficio, - cara, - película, película.

En inglés hay un sonido [ө], que es similar a [f], pero no existe tal sonido en los idiomas tártaro y ruso. El sonido [ө] es sordo, interdental, ranurado. Al pronunciarlo, la lengua está aplanada y no tensa, la punta de la lengua forma un espacio estrecho y plano con todo el borde cortante de los dientes superiores, presionando flojamente contra él. Un chorro de aire pasa a través de este hueco con fuerza. La punta de la lengua no debe sobresalir mucho más allá de los dientes superiores ni presionarse demasiado contra los dientes (de lo contrario, resultará [m]). Los dientes deben estar expuestos, especialmente los inferiores, de modo que el labio inferior no toque los dientes superiores y no se acerque a ellos (de lo contrario, resultará [f]). Par sonoro [ð]. Difiere solo en sonoridad de [ ө ].

Las consonantes [m] y [m] son ​​labial-labiales, sonoras. Al pronunciar [m] o [m], los labios se cierran, el paladar blando se baja y el aire pasa a través de la cavidad nasal. Al pronunciar [m], los labios se cierran con más fuerza que al pronunciar [m]: [m] al - ganado, - evaluación.

[l] - anterior-lingual, dental, sonoro, al pronunciar, el borde frontal de la lengua se eleva bruscamente hacia el cielo: suave y duro [l], casi no difieren entre sí: eso [l] - sauce, bu [l]ek - parte.

Al pronunciar [l]: la punta de la lengua se levanta y se presiona contra los alvéolos, formando una barrera completa, pero los bordes laterales (o un borde) de la lengua se bajan, el paladar blando se eleva, la corriente de aire exhalado pasa a lo largo de uno o ambos lados de la lengua. Hay dos tonos dependiendo de su posición en la palabra. Antes de las vocales, se pronuncia un tono suave de sonido [l], antes de las consonantes y al final de la palabra, un tono duro: - list, [ko: l] - call.

El sonido de consonante [p] en el idioma tártaro es frontal-lingual, palatino-dental, tembloroso, sonoro. Al formarse, el borde frontal de la lengua se acerca al paladar, luego se mueve hacia abajo y, como resultado, aparece un sonido tembloroso: ba [r] a - viene, ka [r] - nieve.

La consonante inglesa [r] tiene una pronunciación algo diferente de la tártara [p]: la punta de la lengua está detrás del bulto alveolar, formando un espacio con él. La lengua está tensa y su punta está inmóvil, por lo que este sonido se pronuncia sin vibración. El espacio entre la punta de la lengua y los alvéolos debe ser algo más ancho que con el sonido ruso [g]: - leer, - rojo.

La sonante inglesa [j] se asemeja al sonido tártaro [th]. Sin embargo, al pronunciar sonido ingles[j] la parte media de la lengua sube menos al paladar que con el sonido tártaro [th]. Por lo tanto, al pronunciar el sonido inglés [j], se escucha menos ruido que al pronunciar el sonido tártaro [th]. El sonido [j] siempre precede a la vocal: [yal] - descanso, - patio, - sí.

La consonante [x] está ausente en inglés. En el idioma tártaro, este sonido se encuentra principalmente en palabras prestadas: khat - letra.

Consonante [h] - lingual frontal, diente palatino, fricativa, sorda. Se pronuncia suave y limpiamente: [h]ista - limpiamente.

El sonido inglés se parece al sonido ruso [h], pero se diferencia de él en que se pronuncia más fuerte: - ajedrez.

Las consonantes [g] y [k] se pronuncian casi igual que el tártaro [g], [k]. La diferencia entre la [k] inglesa es que se pronuncia aspirada y al final de la palabra suena más distinta: bi [k] le - cerrado, - cake. El inglés [g] se pronuncia con menos intensidad que el sonido tártaro [g]: y [g] henche - un cultivador de granos, - un juego.

El tártaro y el inglés también tienen el sonido [w], que se pronuncia y se denota de la misma manera en ambos idiomas, pero no existe ese sonido en ruso. Consonante [w] - labial, fricativa, sonora. Al pronunciar, los labios se pliegan en un tubo, ya través de él pasa el aire que sale de los pulmones. Naturalmente, las palabras que tienen [w] en su composición presentan una gran dificultad para los niños rusos en su pronunciación:

[w] akyt - tiempo, - camino, - ventoso.

El sonido consonante [җ] en el idioma tártaro es lingual anterior, fricativo, sonoro. Durante la pronunciación, la lengua se extiende, su parte frontal se eleva y todo esto se acompaña de un estrechamiento del paso del aire.

El sonido inglés [d] se pronuncia tocando los alvéolos con la punta de la lengua, con un solo esfuerzo de pronunciación. Esta es una combinación de consonantes [d] u [z]. La pronunciación de estos [җ] sonoros o para los estudiantes rusos se puede comparar con una quemadura doble en las palabras levadura, riendas. El inglés se pronuncia más fuerte que [җ]: hu [җ] a - el dueño, [җ] ir - tierra, - jugo, - solo - eso.

Consonante [ң] - uvular, oclusiva - pasajera, nasal, sonora, sonora. En inglés, al pronunciar la sonante [ŋ], la parte posterior de la lengua se cierra con el paladar blando bajado y el aire pasa a través de la cavidad nasal. Cuando se pronuncia, se acerca un poco a una confluencia de consonantes [ng]. En el proceso de articular la consonante [ң], la boca se abre más, la base de la lengua y la lengua cierran el paso del aire que sale de la boca, que luego va a la nariz, dando como resultado un sonido nasal [ң - norte]. Estos sonidos no pueden estar al comienzo de una palabra, pero en medio o al final de una palabra se usan con bastante frecuencia: ta [ң] - amanecer, cha [ң] gy - esquís, - rey; estos sonidos - [ң - ŋ] se pronuncian con mayor frecuencia como [n].

Consonante [h] - faríngea, fricativa, sorda. En el idioma tártaro se encuentra como parte de una interjección y en árabe - préstamos persas. “De hecho”, escribió el fonetista experimental U. Baychura sobre la articulación de este sonido, “[h] es el sonido de la respiración cuando una persona suspira fuertemente (profundamente)” (1. p. 136). A menudo se encuentra como parte de nombres propios: [h]ava - aire, Za[h]ir - un nombre propio. En inglés, ocurre solo antes de una vocal y suena como una exhalación ligera, apenas audible: - hola, - él. No hay tal sonido en ruso. Al pronunciar, los estudiantes rusos lo reemplazan con la consonante [x], que se pronuncia con una aspiración más fuerte: [x]at - letra. Al final resultó que, había más similitudes entre los idiomas tártaro e inglés que entre el ruso y el inglés.

III Conclusión

El análisis comparativo del sistema de sonido de los idiomas tártaro e inglés permitió identificar similitudes y diferencias en el sistema de pronunciación de los idiomas en contacto. Hemos establecido que en los idiomas tártaro, inglés, hay fenómenos fonéticos:

1. que son característicos de tres idiomas: [b-b], [c-s], [f-f], [k-k], [l-l], [th-j], [m-m], [n-n], [v-v], [z-z] , [w-∫] - casi no difieren en la pronunciación;

2. fenómenos fonéticos que son característicos de estos idiomas, pero que tienen rasgos: [d-d], [m-m], [zh-dz], [r-r], [h-t∫];

3. fenómenos fonéticos que son característicos de los idiomas tártaro e inglés: [ә-æ], [җ-z], [һ-h], [ө-ә:], [ң-ŋ].

4. La pronunciación de las consonantes inglesas también tiene sus propias características. Nunca se aturden al final de una palabra y ante consonantes sordas. El aturdimiento de las consonantes sonoras en inglés al final de una palabra puede llevar a una confusión de significados de palabras.

5. Hay sonidos largos y cortos en inglés, y reemplazar un sonido corto por uno largo o viceversa también puede llevar a una confusión de los significados de la palabra: [∫ip] - a ship, [∫i:p] - una oveja.

6. Observamos a estudiantes de sexto grado, donde estudian niños tártaros y de habla rusa. Con base en estas observaciones, podemos decir que es más fácil para los niños cuya lengua materna es el tártaro aprender pronunciacion inglesa. Los resultados de la investigación nos convencieron de que los niños rusos, al pronunciar palabras inglesas mezclar los sonidos de un idioma no nativo [æ], [w], [h], [ŋ], [z] identificar los sonidos del idioma que se estudia con los nativos similares [v], [x], [n ], etc. De esto se deduce que un gran papel también lo desempeña la influencia de interferencia de la lengua materna de los estudiantes en la percepción de palabras, frases y oraciones.